Примеры употребления "shreveport city hall" в английском

<>
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
The mayor's office is in the city hall. Кабинет мера находится в мэрии.
Can you tell me how to get to the city hall? Вы не подскажите, как пройти к зданию мэрии?
My father has a lot of clout at city hall. Мой отец имеет большое влияние в мэрии.
On the square in front of Moscow city hall, there are dozens of tents decorated by greenery and trees. На площади перед мэрией Москвы стоит десяток шатров, декорированных зеленью и деревом.
The Kremlin hit back on Sept. 8, when an unidentified official told Interfax that city hall had “overdone it” in its “inadmissible” attempt to pit Putin against Medvedev. Кремль пошел в контрнаступление 8 сентября, когда анонимный чиновник сказал «Интерфаксу», что мэрия «переусердствовала» в своих «неприемлемых» попытках настроить Путина против Медведева.
We are the only NGO active in every city hall in Tunisia. Мы — единственная неправительственная организация, которая ведет активную работу в каждом муниципалитете Туниса.
City Hall exiled it to a fenced-in “protest area” in an outlying forest park with capacity for only 1,500 people, far from Moscow’s beautiful new streets. Мэрия разрешила провести его на территории лесопарка, на огороженном участке вместимостью всего в 1,5 тысячи человек, расположенном очень далеко от красивых обновленных улиц центра Москвы.
City Hall declined some 200 requests to hold pickets against the trolleybus removal this spring, for example. К примеру, весной этого года мэрия отклонила около 200 заявок на проведение пикетов против удаления троллейбусов из центра города.
On July 11, his allies formally requested to protest with City Hall. 11 июля его сторонники подали официальный запрос в мэрию города.
Meanwhile, many fairs organized by City Hall have started to become exercises in patriotism, with a focus on Russian history and homegrown economic production in the face of Western sanctions over Ukraine. Между тем, многие ярмарки, организованные властями столицы, были окутаны духом навязчивого патриотизма с фокусом на российской истории и продукции российской экономики, которая продолжает развиваться, несмотря на западные санкции.
Henry Aldridge & Son said the violin will go on public display at the end of the month at Belfast City Hall, less than a mile from where Titanic was built. Представители Henry Aldridge & Son заявили, что скрипка будет выставлена в конце марта в здании городского совета в Белфасте – всего в миле от того места, где когда-то был построен «Титаник».
Meanwhile, Svoboda head Oleh Tyahnybok declared the City Hall a “temporary headquarters” for the revolution, announced that similar headquarters should be set up around the country, and condemned alleged government plans to restore government control of government buildings. Между тем, руководитель «Свободы» Олег Тягнибок объявил мэрию «временным штабом» революции, заявив, что такие же штабы будут создаваться по всей стране, и осудив власть за якобы имеющиеся у нее планы восстановления контроля над государственными зданиями.
And Svoboda’s leaders have associated themselves with the protest’s most radical action — the occupation and barricading of the Kyiv City Hall. Лидеры «Свободы» прославились самыми радикальными акциями в ходе протестов — они захватили здание киевской городской администрации и забаррикадировались в нем.
Even before the Bardot visit, demonstrators besieged City Hall in opposition to the plan. Еще до приезда Бордо, демонстранты, выражающие протест против этого плана, осадили Сити Холл.
Tomorrow, we'll go down to city hall and get hitched. Завтра, мы пойдём в ратушу и обвенчаемся.
I'm not watching this creep waltz his way into city hall without a fight. Я не хочу видеть, как этот гад пританцовывая заходит в здание муниципалитета.
I'm Robert Carrick, environmental officer, City Hall. Я Роберт Каррик, сотрудник городского управления по охране окружающей среды.
City hall, we're eloping, just the two of us. Мэрия, мы венчаемся, лишь мы вдвоём.
Listen, Essen said City Hall and the bigwigs okayed the hit. Послушай, Эссен сказала, муниципалитет и важные шишки одобрили эту попытку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!