Примеры употребления "shorter" в английском с переводом "недолгий"

<>
Pluto’s short planetary reign Недолгий планетный статус Плутона
Vietnam had large families and short lives. во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго.
It's very short and only in one direction. Это очень недолго и только в одном направлении.
In its short life, Bank Underground has already proved its worth. За недолгое время Bank Underground уже доказал свою ценность.
Some Nazi leaders were even hanged after relatively short but fair trials. Некоторые нацистские лидеры были даже повешены после относительно недолгих, но справедливых судебных процессов.
Military aircraft can have notoriously short lifespans, especially during periods of technological ferment. Известно, что срок службы военных самолетов крайне недолог, особенно в периоды стремительного развития технологий.
If so, it would be the most positive development in his short tenure. Если это так, то это стало бы самым позитивным событием за то недолгое время, которое он находится на своем посту.
Hallucinations begin by day four, followed by slurred speech, short attention span, and death. Галлюцинации начинаются на четвертый день, затем следуют несвязная речь, недолгая концентрация внимания и смерть.
I've got nothing against people who take them short term, when they're going through something perfectly horrible. Я ничего не имею против людей, которые принимают их недолго, когда переживают что-то совершенно ужасное.
It is surely only a matter of time - a short time - before China makes its political and military weight felt. Безусловно, ощутимая демонстрация Китаем своей политической и военной мощи - это лишь вопрос времени, и ждать осталось очень недолго.
Even political novice Macron, whose experience in government is limited to a short stint as economic minister, is under a cloud. Даже Макрон, который является новичком в политике и успел лишь недолго побыть министром экономики, оказался под подозрением.
Capital markets, after a short elation with the arrival of Mexico as a full-fledged democracy, will soon start asking hard questions. С приходом в Мексику полноценной демократии, после недолгой эйфории рынки капитала быстро начнут задавать непростые вопросы.
The crisis of 1907 was both immediately devastating, provoking a massive but short economic downturn, and, as it turned out, easily resolved. Кризис 1907 года был в равной степени разрушительным, вызвавшим сильный, хоть и недолгий экономический спад, и, как оказалось, легко разрешимым.
But even if these hostilities are of short duration, the Minsk accords’ future and peace prospects in Ukraine hang nervously in the balance. Но даже если эти боевые действия продлятся недолго, будущее Минских договоренностей и шансы на мир на Украине висят на волоске.
Your eminence, distinguished company, in this short time that I have been among humans, I've come to understand the simple power that faith holds. Ваше Преосвященство, почтенное общество, за то недолгое время, что я нахожусь среди людей, я смогла понять ту простую силу, что содержит в себе вера.
We, too, must be ready to roll up our sleeves, link arms and finish the great task we began five short years ago in Copenhagen. Мы также должны быть готовы засучить рукава, взяться за руки и завершить большое дело, которые мы начали пять недолгих лет назад в Копенгагене.
The last thing to stop will be the heart, which can keep beating for a short time after oxygen has been cut off from the brain. Последним остановится сердце, оно может продолжать биться недолго после того, как мозг потеряет кислород.
Though it is relatively young, the new force have been quick learners and has accumulated a fairly significant amount of combat experience during its short existence. Хотя это относительно молодое подразделение, его бойцы быстро учатся, и за недолгий период своего существования они уже получили весьма значительный боевой опыт.
Assuming that Megrahi was guilty, and that he was released because he has only a short time to live, does a prisoner's terminal illness justify compassionate release? Предположим, что Меграхи виновен и что его выпустили на свободу только потому, что ему осталось жить совсем недолго, разве смертельная болезнь заключенного оправдывает сострадательное освобождение?
That plan lasted only a short while until Americans across the country made it clear that they did not want nuclear tipped anti-missile missiles in their backyards. Просуществовал он, правда, недолго - американцы по всей стране ясно дали понять, что они не хотят видеть на собственном дворе противоракетные ракеты с ядерными боеголовками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!