Примеры употребления "shells" в английском с переводом "снаряд"

<>
Shells the size of a deuce and a half. Снаряды размером с чёрта.
Israeli shells punched visible holes in the building, causing damage. Израильские снаряды пробили в здании заметные дыры, причинив ему ущерб.
How'd he miss stepping on one of those shells? Как он не попался на один из этих снарядов?
Acrid gases from the exploding shells and mines blinded the eyes. Едкие газы от взрывающихся снарядов и мин ослепляли глаза.
There were shells exploding all around me, bullets whizzing past my ear. Вокруг меня взрывались снаряды, пули свистели над головой.
Five mortar shells also landed west of the Israeli town of Kiryat Shmona. Пять минометных снарядов упали на землю к западу от израильского города Кириат Шмона.
The night erupted as the American and Vietnamese tanks exchanged armor-piercing shells. Тишину ночи разорвал грохот выстрелов, когда американцы и вьетнамцы открыли огонь бронебойными снарядами.
The Israeli Army fired tens of thousands of artillery shells and multiple launch rockets. Израильская армия применила десятки тысяч артиллерийских снарядов и произвела множественный запуск ракет41.
Explosive charges, such as hand grenades, aerial bombs, fragmentation shells, petards, missiles and mines; взрывные устройства, такие, как ручные гранаты, авиационные бомбы, осколочные гранаты, петарды, снаряды и мины;
Witnesses told of how shells ripped through civilian homes and killed those seeking to escape. Очевидцы рассказывают о том, как от снарядов взрывались гражданские дома и гибли те, кто пытался убежать из города.
Bombs spilling from Russian warplanes and shells and rockets thundering from Russian guns and launchers. Российские самолеты сбрасывают бомбы, грохочут российские пушки и пусковые установки, поливая жилые кварталы снарядами и ракетами.
T-80Us crammed in seven more rounds of 125-millimeter shells than the T-80B. В танк Т-80 впихнули на семь снарядов больше к 125-миллиметровому орудию, чем в Т-80Б.
As the two men walk amid the dogs, they hear whizzing sounds, an explosion, shells bursting. Пока они идут по поселку, они несколько слышат свист, грохот взрывов и гул снарядов.
First, 12 to 15 high explosive artillery shells were fired over a time span of 30 minutes. Во-первых, в течение 30 минут было выпущено от 12 до 15 фугасных артиллерийских снарядов.
Though most effective against anti-tank missiles, both systems also diminish the penetrating power of tank shells. Обе системы наиболее эффективны в борьбе с ПТУРами, однако они также уменьшают пробивную способность танковых снарядов.
Similarly, after North Korean shells killed innocent South Korean civilians in November 2010, China remained essentially silent. Подобным образом, после того как северокорейские снаряды убили невинных южнокорейских граждан в ноябре 2010 года, Китай практически молчал.
But after just a few minutes, the sound of shells and bullets could be heard from all directions. Но буквально через пару минут со всех сторон засвистели снаряды и пули.
The “rain” consisted of hundreds of thousands of flashlight-size bomblets stuffed into artillery shells and rocket warheads. Этот «дождь» представлял собой сотни тысяч бомб малого калибра размером с фонарик, которые помещались в артиллерийские снаряды и ракетные боеголовки.
She had lost an eye and he a hand to Israeli shells in the war of 2008-2009. Она потеряла глаз, а он руку из-за взрывов израильских снарядов во время войны 2008-2009 годов.
The other bunker contained hundreds of empty 155-mm chemical artillery shells, possibly having residual chemical weapon contamination. В другом бункере содержались сотни неснаряженных 155-мм артиллерийских реактивных снарядов с химической боевой частью, возможно с остаточным загрязнением химическим оружием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!