Примеры употребления "shelling" в английском

<>
“They did not stop the shelling.” «Они не положили конец обстрелам».
I was promised 10 days of shelling. Мне обещали 10 дней артподготовки.
Shelling across the line of control remains routine. Обстрелы вдоль линии контроля продолжают оставаться привычным делом.
Russia Vows to Respond After Shelling From Ukraine Россия обещает ответить на обстрел со стороны Украины
I can't expect Lady Mary to keep shelling out. Я не могу тянуть деньги из леди Мэри.
“It is indiscriminate shelling and kills a lot of civilians.” — Это неизбирательный обстрел, его жертвами становится множество мирных жителей».
4-year-old girl, Palestinian, shelling tore her into five pieces. Четырехлетняя девочка, палестинка, её разорвало снарядом на пять частей.
Artem does not even cringe; he is already used to the shelling. Но Артем, кажется, не обращает на них никакого внимания: он привык к обстрелам.
Several Ukrainian media sources report the shelling of two coast guard patrol ships. Ряд украинских СМИ сообщают об обстреле двух катеров береговой охраны.
Shelling out more money without credible guarantees of repayment isn't on the agenda. Поэтому вопрос о выделении еще больших сумм без получения надежных гарантий их погашения не стоит на повестке дня.
The shelling hit a hospital and a school, and injured at least eight civilians. Во время обстрела снаряды попали в здания больницы и школы, были ранены минимум восемь гражданских.
The very next day, Reuters reported the "heaviest shelling in a month" around the airport. На следующий день, агентство Reuters заявило о самой сильном за месяц артиллерийском огне вокруг аэропорта.
On Sunday, shelling damaged three of the four power lines supplying the Avdiivka Coke Plant. В воскресенье в результате обстрелов пострадали четыре линии электропередач, по которым электричество поставляется на расположенный в Авдеевке Авдеевский коксохимический завод.
Oh, no, that's right - you're too busy shelling out membership cards to nonces. Ой, нет, все верно - ты слишком занят, чтобы тратить деньги клубные карты одноразовые номера.
Heavy bombing and shelling of civilian areas preceded scorched-earth sweeps, just as in Chechnya. Как и в Чечне, штурму наземных целей с применением тактики выжженной земли предшествовала массированная бомбардировка и обстрелы жилых кварталов.
Washington won't cover two-ply toilet paper, they're not gonna start shelling out overtime. Вашингтон не станет выпускать двухслойную туалетную бумагу, они не станут раскошеливаться на сверхурочные.
The first round of shelling directed at the Lugansk Thermal Power Station was reported on Sept. 17. 17 сентября был отмечен обстрел Луганской тепловой электрической станции.
Instead you're shelling peanuts in some dive bar where, let's face it, nobody wants you. А вместо этого ты лущишь орехи в пивнушке, где, признай, никто тебя не хочет.
He notes that the building is more solid than it looks: It takes a lot of shelling. Он отмечает, что здание является более крепким, чем может показаться на первый взгляд: оно выдержало не одно попадание снаряда.
On Mariupol’s outskirts, shelling is frequently heard from the nearby town of Shyrokyne, where fighting is continuing. На окраине Мариуполя часто слышны взрывы, доносящиеся из соседнего города Широкино, где до сих пор продолжаются бои.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!