Примеры употребления "settlement" в английском с переводом "урегулирование"

<>
Defence claim: advocated dispute settlement Заявление защиты: поддержка урегулирования споров
That political settlement has not occurred. Однако такого политического урегулирования не произошло.
What settlement is there to obstruct? Какому плану урегулирования можно помешать?
No peace settlement is under serious consideration. На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования.
What would a political settlement look like? Как могло бы выглядеть политическое урегулирование?
Try and build a political settlement first. и все усилия направляются в первую очередь на достижение политического урегулирования.
Any good peace settlement requires a powerful mediator. Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.
It has consistently voiced disapproval of settlement activities. Они настойчиво высказывали свое неодобрение мерами по урегулированию конфликта.
7) A negotiated settlement is the only solution. 7. Единственное решение — это урегулирование путем переговоров.
The Obama administration’s focus remains a diplomatic settlement. Администрация Обамы по-прежнему нацелена главным образом на дипломатическое урегулирование.
Moscow has done nothing to promote a peaceful settlement. Москва ничего не сделала для мирного урегулирования конфликта.
But the settlement raises more questions than it answers. Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов.
Delaying settlement of the conflict widens despair and desolation. Затягивание урегулирования конфликта лишь усугубляет отчаяние и разочарование.
It's time all parties involved got real about a settlement. Всем заинтересованным сторонам пора всерьез задуматься об урегулировании
No, the creep practically blew his nose in our settlement offer. Нет, подонок буквально высморкался в наш договор об урегулировании.
Even without a political settlement, Putin’s strategic achievements are notable. Но даже без политического урегулирования стратегические достижения Путина примечательны.
The elements of an eventual settlement have been known for years: Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
The European Union became the paymaster for a European post-conflict settlement. Европейский союз стал главным казначеем для европейского урегулирования после конфликта.
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта.
The United States must focus on achieving a durable political settlement first. Для начала Соединенные Штаты должны сосредоточиться на достижении прочного политического урегулирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!