Примеры употребления "settlement" в английском с переводом "поселковый"

<>
The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates two settlement schools. Местные органы власти предоставляют персонал, оборудование и материалы для обучения, в Порт-Стэнли имеются начальная и средняя школы, и, кроме того, работают две поселковые школы.
In the rural areas, younger children either attend the settlement schools or are visited by one of six travelling teachers for two weeks of every six. В сельских районах дети младшего возраста посещают небольшие поселковые школы или в течение двух из шести недель с ними занимается один из шести приезжающих учителей.
In the rural areas, younger children either attend the settlement schools or are visited by one of four travelling teachers for two weeks out of every six. В сельских районах дети младшего возраста посещают поселковые школы или в течение двух из шести недель занимаются с одним из четырех приезжающих учителей.
In the rural areas, younger children attend small settlement schools or are visited by one of the six travelling teachers for two weeks out of every six. В сельских районах дети младшего возраста посещают небольшие поселковые школы или в течение двух из шести недель с ними занимается один из шести приезжающих учителей.
In the rural areas, younger children either attend the settlement schools or are visited by one of six travelling teachers for two weeks out of every six. В сельских районах дети младшего возраста посещают поселковые школы или в течение двух из шести недель занимаются с одним из шести приезжающих учителей.
Lists of village communities, including the simultaneous revision of population figures, were compiled by the secretaries of aul/village and settlement administrations in Kazakhstan's rural areas. Списки сельских населенных пунктов, с одновременным уточнением численности населения, были составлены секретарями аульных/сельских и поселковых территориальных администраций сельской местности страны.
In the rural areas, younger children either attend the settlement schools or are visited by one of the six travelling teachers for two weeks out of every six. В сельских районах дети младшего возраста посещают небольшие поселковые школы или в течение двух из шести недель с ними занимается один из шести приезжающих учителей.
According to the administering Power, the Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in the Territory's town and operates two settlement schools. Согласно информации, предоставленной управляющей державой, органы власти предоставляют персонал, оборудование и материалы для обучения; в городе территории имеются начальная и средняя школы и, кроме того, работают две поселковые школы.
Qualified regional officers of the regional directorates trained the enumerators, supervisors and settlement officers on the basis of the implementation directive of January 31, 2000 and the training curriculum of February 28, 2000 issued by the department of Agriculture. Квалифицированные сотрудники из региональных управлений занимались подготовкой счетчиков, инспекторов и сотрудников поселкового уровня на основе директивы от 31 января 2000 года и инструкции относительно учебной программы от 28 февраля 2000 года, изданной Департаментом сельского хозяйства.
In accordance with article 18 of the Act “On the agencies for the registration of acts of civil status”, births are registered by the civil registry offices or, in rural areas, by officials of the executive committees of village and settlement councils. В соответствии со статьей 18 Закона Украины " Об органах регистрации актов гражданского состояния " регистрацию рождения ребенка проводят отделы регистрации актов гражданского состояния, а в сельской местности- должностные лица исполнительных комитетов сельских и поселковых советов.
They are the Ukrainian Acts on Elections for President of Ukraine, of 5 March 1999, on Elections for People's Deputies of Ukraine, of 24 September 1997, on Elections for Deputies to Local Councils and Village, Settlement and Urban Assemblies, of 14 January1998, and on Elections for Deputies to the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea, of 12 February 1998. Это Законы Украины " О выборах Президента Украины " от 5 марта 1999 года, " О выборах народных депутатов Украины " от 24 сентября 1997 года, " О выборах депутатов местных советов и сельских, поселковых и городских собраний " от 14 января 1998 года, " О выборах депутатов Верховного Совета Автономной Республики Крым " от 12 февраля 1998 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!