Примеры употребления "settlement" в английском с переводом "селение"

<>
Or is it the traditional way of life that keeps the people young? In Cengemiran, a tiny settlement not far from the town of Lerik, lives Rubaba Mirzayeva. Или дело в первобытном образе жизни, который сохраняет людям молодость? В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева.
On 1 February 2007, mortars launched into a settlement for internally displaced persons in Talex village killed seven people, including three children; on 29 July 2007 three teenage boys were injured by a roadside bomb in Towfiq district; and on 26 August 2007, a roadside explosion killed two children on their way to school in Gupta district. 1 февраля 2007 года во время минометного обстрела в лагере внутренне перемещенных лиц в селении Талекс были убиты семь человек, в том числе три ребенка; 29 июля 2007 года три подростка получили ранения, подорвавшись на заложенной вдоль дороги бомбе в районе Тоуфик; и 26 августа 2007 года в результате взрыва заложенного вдоль дороги боезаряда погибли двое детей, которые направлялись в школу в районе Гупта.
Seven stadiums have been equipped under this programme in the settlements most subject to danger from mines in the Asht, Kanibadam, Isfarin and Pendzhikent districts of Sogd oblast. В соответствии с данным проектом были оборудованы восемь стадионов в наиболее подверженных минной опасности селениях Аштской, Канибадамской, Исфаринской и Пенджикентском районах Согдийской области.
The town and the area to the south of it are barely populated, but to the north along the road to Mardakert/Agdere, as well as in the Khachinchai river valley, the FFM found several large, well-organized and relatively prosperous settlements with a population intent on staying. Город и прилегающий к нему с юга район мало населены, однако к северу вдоль дороги в Мардакерт/Агдере, а также в долине реки Хачинчай Миссия по установлению фактов обнаружила несколько крупных хорошо организованных и относительно благополучных селений с жителями, которые намереваются оставаться там.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!