Примеры употребления "set out" в английском

<>
The travel requirements are set out in the table below: Потребности, связанные с официальными поездками, изложены в таблице ниже:
8.1. The rules for communication between the Client and the Company are set out in the Regulations. 8.1. Правила коммуникации между Клиентом и Компанией определены в соответствующих Регламентирующих документах.
Set out instructions for preparing tenders and the submission deadline. излагаются инструкции по подготовке тендерных заявок и указывается предельный срок представления.
I can't prove she set out to deceive you. Я не могу доказать, что она намеревалась обмануть тебя.
'Avalon, the heroes set out. Авалон, герои отправляются.
(b) the terms and conditions set out in this document; and (b) условия и положения, изложенные в настоящем документе; а также
The conditions and limits of application force, special measures and firearms are set out in articles 99-101. Условия и пределы применения силы, специальных средств и огнестрельного оружия определены в статьях 99-101.
Observations and recommendations relating solely to the other organizational entities are set out in section IV below. Замечания и рекомендации, касающиеся исключительно других организационных подразделений, излагаются в разделе IV ниже.
The feuds that Turkey set out to end had become intertwined. Конфликты, которые Турция намерена разрешить, оказались связанными между собой.
She set out for Thailand. Она отправилась в Таиланд.
Abe has set out the vision behind his long-term growth plan. Абэ изложил свое видение плана долгосрочного роста.
Endorses the strategic priorities and results set out in the UNIFEM strategic plan, 2008-2011, and authorizes its implementation; одобряет стратегические приоритеты и ожидаемые результаты, определенные в стратегическом плане ЮНИФЕМ на 2008-2011 годы, и санкционирует деятельность по реализации этого плана;
Information relating to the subcontracts with Al-Belhan International Trading & Contracting Company is set out in table 9, infra. Информация о договорах субподряда с " Аль-Бельхан интернэшнл трэйдинг & контрэктинг компани " излагается в таблице 9 ниже.
For example, when they set out to do harm, their vibrations will increase in intensity. Например, когда они намереваются причинить вред, интенсивность их колебаний увеличивается.
They set out on a picnic. Они отправились на пикник.
The requirements for gas cylinders are set out in Chapter 6.2. Требования, касающиеся газовых баллонов, изложены в главе 6.2.
The bulk of the work required to implement the mandate set out in Security Council resolution 1704 (2006) still lies ahead. Основную часть работы по выполнению мандата, определенного в резолюции 1704 (2006) Совета Безопасности, еще предстоит проделать.
Information relating to the contracts with Al-Mu'Tasim Contracting Company of Iraq is set out in table 7, infra. Информация о контрактах с компанией " Аль-Му'тасим контрэктинг компани оф Ирак " излагается ниже в таблице 7.
Supported by an enraged and desperate public, this new alliance set out to achieve two goals: Поддерживаемый взбешенной и отчаявшейся общественностью, этот новый альянс намерен достигнуть двух целей:
The party set out for Kobe. Компания отправилась в Кобэ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!