Примеры употребления "set a goal" в английском с переводом на русский

<>
Europe has set a goal of cutting emissions by 30% below 1990 levels by 2020 if there is an ambitious global agreement. Европа поставила перед собой цель сократить выбросы на 30% ниже уровня 1990 года к 2020 году, при условии что будет достигнуто такое амбициозное глобальное соглашение.
Across the globe, the Southern Africa Development Community has set a goal of eliminating malaria from its four southernmost members - Botswana, Namibia, South Africa, and Swaziland - by 2015. На другой стороне земного шара Южноафриканское Сообщество в сфере развития поставило цель устранить малярию в четырех своих самых южных членах - Ботсвана, Намибия, Южная Африка и Свазиленд - к 2015 году.
I set a goal. У меня уже есть цель.
I set a goal and i won't rest until i reach it. Я поставила цель и не успокоюсь, пока не достигну.
In their 2013 coalition agreement, the Christian Democratic Union and the Social Democrats set a goal of raising public and private investment by 3% of GDP, or €90 billion ($100.8 billion) annually, to reach the OECD average. В своем соглашении о коалиции 2013 года Христианско-демократический союз и Социал-демократическая партия поставили цель повышения государственных и частных инвестиций на 3% ВВП, или 90 млрд евро ($100,8 млрд), ежегодно, чтобы достигнуть среднего уровня стран ОЭСР.
Set a goal Определение цели
Set a goal [AX 2012] Определение цели [AX 2012]
And I set a goal. I said, "I'm going to win an award," because I had never won an award in my entire life. И я поставила цель. Я сказала: "Я получу награду", потому что мне никогда в жизни не присуждали награду.
The Government has set a goal that by the year 2000 at least 50 percent of the population would be using health facilities. Правительство поставило перед собой задачу к 2000 году обеспечить доступ к медицинским учреждениям по меньшей мере для 50 процентов населения.
This endorsement was given in the context of the Summit's Plan of Implementation which set a goal that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. Такое одобрение было получено в контексте Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне, в котором определена цель, заключающаяся в том, чтобы к 2020 году химические вещества использовались и производились способами, обеспечивающими сведение к минимуму значительных неблагоприятных последствий для здоровья человека и состояния окружающей среды.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has set a goal of at least 35 per cent women within the Professional and higher categories by 2005. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций определила показатель, в соответствии с которым к 2005 году доля женщин на должностях категории специалистов и выше должна составить, по крайней мере, 35 процентов.
The labour authorities had made immigrants a priority and had set a goal of finding employment for 60 per cent of immigrants; in the first quarter of 2003 that figure had been exceeded. Ведомства по вопросам труда и трудоустройства ставят вопрос об иммигрантах в качестве одного из приоритетов своей деятельности и установили цель трудоустроить 60 % иммигрантов; в первом квартале 2003 года эта цифра была превышена.
That endorsement came in the context of the Summit's Plan of Implementation which set a goal that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. Такое одобрение было получено в контексте Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне, в котором определена цель, заключающаяся в том, чтобы к 2020 году химические вещества использовались и производились способами, обеспечивающими сведение к минимуму значительных неблагоприятных последствий для здоровья человека и окружающей среды.
The forward kicked a goal. Форвард забил гол.
You should set a good example to your children. Ты должен показать хороший пример своим детям.
The President of Ecuador, Rafael Correa, said today that the creation of a common citizenship is a goal that "South America, in this case, must learn from Europe." Президент Эквадора, Рафаэль Корреа, подтвердил сегодня, что создание общего гражданства является целью, в которой "Южная Америка, в этом случае, да, должна учиться у Европы".
Set a thief to catch a thief. Клин клином выбивают.
He scored a goal and put his team ahead. Он забил гол и вывел свою команду вперед.
You've set a bad example. Вы подаёте плохой пример.
score a goal забивать гол
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!