Примеры употребления "service" в английском с переводом "технический"

<>
This information is available to service technicians and customers. Эта информация доступна техническим специалистам и клиентам.
Technical Judicial Police: preliminary investigation of crime and intelligence service; техническая судебная полиция: предварительное расследование преступлений и сбор разведданных;
Documentation service: editing, translation, contractual translation, referencing, concordance, copy preparation, text processing, reproduction, distribution; подготовка документации: техническое редактирование, письменный перевод, контрактный письменный перевод, реферирование, согласование, подготовка оригиналов, текстообработка, размножение, распространение;
UNFPA also provided technical assistance for designing a software package to enter the service delivery record. Кроме того, ЮНФПА оказывал техническую помощь в разработке пакета компьютерных программ для учета предоставленных услуг.
Make sure it’s not a problem with your cable modem or Internet service provider (ISP). Убедитесь в отсутствии технических неполадок с кабельным модемом или у вашего поставщика услуг Интернета.
This global technical regulation (gtr) specifies requirements for service brake systems and, where applicable, associated parking brake systems. Настоящие глоальные технические правила (гтп) определяют требования к рабочему тормозу и, если это применимо, к соответствующим системам стояночного тормоза.
A web-based service that will present selected technical cooperation project information on a multifunctional map (like Google maps). вебслужба, позволяющая отобразить сведения об отдельных проектах технического сотрудничества на многофункциональной карте (типа карт Google).
Such franchises may cover local sanitation network extension, sludge removal and disposal, sewage collection and treatment and other service delivery. Такие франшизы могут охватывать расширение местных санитарно-технических систем, удаление и утилизацию осадков, сбор и очистку сточных вод и оказание других услуг.
Technical exchange coordination for service delivery must be strengthened, both globally and in the context of the Regional Implementation Annexes. Необходимо усилить координацию технических обменов в вопросах предоставления услуг как в глобальном плане, так и в контексте Предложений об осуществлении Конвенции на региональном уровне.
After extensive discussions, the air service contract had been awarded to PAE/Daher, which had submitted the lowest technically compliant bid. После подробного обсуждения контракт на обеспечение воздушных перевозок был заключен с компанией “PAE/Daher”, которая соблюла все технические условия и предложила самые низкие цены.
Designs like the SS-16 long-range mobile nuke were considered technical failures, but the Soviets would keep them in service. Некоторые ракеты, такие как СС-16, были признаны техническим провалом, но советское руководство все же оставило их на вооружении.
On the technical side, the Bush administration hired the world's best oil service companies to revamp Iraq's technologically challenged oil fields. Что касается технической стороны, администрация Буша наняла лучшие в мире нефтяные компании для восстановления нефтяных месторождений Ирака и нефтедобывающего комплекса и улучшения его технического оснащения.
That pattern of distribution covered all types of technical cooperation: integrated programmes, country service frameworks (CSFs) and stand-alone energy and environment projects. Такое распреде-ление охватывает все виды технического сотруд-ничества: комплексные программы, рамки стра-новых услуг (РСУ) и автономные проекты в области энергетики и окружающей среды.
Besides, if the brokerage company permits it, one can send messages to the systems administrator or to technical support service from this tab. Кроме того, если это разрешено брокерской компанией, из данной вкладки можно отсылать письма администратору системы и в отдел технической поддержки.
UNIDO's specialized experience had been grouped into eight service modules, which formed the basic building blocks of the Organization's technical cooperation activities. На базе своих специальных знаний и опыта ЮНИДО разработала восемь модулей услуг, или основных блоков, на которых зиждется деятельность Организации в области технического сотрудничества.
The technical dimension refers to needs assessments, planning, the types of contracts to be concluded with service providers, accounting mechanisms, monitoring and impact assessment. Технические аспекты связаны с оценками потребностей, планированием, видом контрактов, которые надлежит заключать с поставщиками услуг, механизмами отчетности, мониторингом и оценкой последствий.
This offers a range of different services, including maritime procurement, asset management, transport planning and procurement, freight settlement, information management and transport logistics service. Она предлагает широкий диапазон различных услуг, включая морское материально-техническое обеспечение, управление активами, транспортное планирование и обеспечение, оплату перевозок, управление информацией и транспортные логистические услуги.
Technologically, NATO ground forces had an edge, and the decade was a period where many combat systems were introduced that are still in service today. Технически у сухопутных войск НАТО было преимущество, и в то десятилетие как раз были введены многие боевые системы, которые все еще находятся на вооружении и сегодня.
The expert from the United Kingdom introduced informal document No. 12, which contained a proposal concerning the marking of service descriptions on high-speed tyres. Эксперт от Соединенного Королевства представил неофициальный документ № 12, в котором приведено предложение о маркировке, содержащей технические характеристики высокоскоростных шин.
The Act lays down the responsibilities of the National Government for developing policies and programmes, providing technical assistance and support to the ECCD service providers. Закон устанавливает ответственность национального правительства за разработку политики и программ, предоставление технической помощи и оказание поддержки поставщикам услуг в рамках УМДР.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!