Примеры употребления "servers" в английском с переводом на русский

<>
Transport service on Mailbox servers Служба транспорта на серверах почтовых ящиков.
Use powerful server-class physical machines instead of virtual machines for the Exchange hybrid servers. Используйте мощные серверные компьютеры, а не виртуальные машины, в качестве гибридных серверов Exchange.
Antispam agents on Mailbox servers Агенты защиты от нежелательной почты на серверах почтовых ящиков
Virtual servers run under a server process that you can start, stop, and pause — much like other server processes. Виртуальные серверы выполняются в серверном процессе, который можно запустить, остановить или приостановить, аналогично другим серверным процессам.
Click the Batch servers tab. Откройте вкладку Серверы обработки пакетных заданий.
If you decide that you need to deploy an Exchange 2007 server prior to deploying Exchange 2010, the deployment of a single Exchange 2007 with all server roles is sufficient to enable the deployment of future Exchange 2007 servers in the organization. Если принято решение о развертывании Exchange 2007 до Exchange 2010, то одного Exchange 2007 со всеми серверными ролями хватит для развертывания в организацию последующих серверов Exchange 2007.
Go to Servers > Virtual directories. Перейдите к пунктам Серверы > Виртуальные каталоги.
The unutilized balance was attributable to the employment of a national contractor for the maintenance of personal computers in lieu of a less cost-effective service contract provided for in the budget, favourable prices obtained by acquiring software licences centrally and reduced actual consumption of spare parts as the number of servers in the mission was reduced using server virtualization. Неиспользованный остаток был обусловлен наймом национального подрядчика для технического обслуживания персональных компьютеров вместо заключения менее экономного с точки зрения затрат контракта на обслуживание, предусмотренного в бюджете, приобретением лицензий на программное обеспечение по выгодным ценам благодаря их централизованной закупке и меньшим фактическим расходом запасных частей в связи с сокращением числа серверов в миссии благодаря созданию виртуальной серверной среды.
shadowredundancy (on Mailbox servers only) shadowredundancy (только на серверах почтовых ящиков)
So if you were an algorithm, you'd look for an architect like the one that I met in Frankfurt who was hollowing out a skyscraper - throwing out all the furniture, all the infrastructure for human use, and just running steel on the floors to get ready for the stacks of servers to go in - all so an algorithm could get close to the Internet. Так что если вы - алгоритм, вы бы искали такого архитектора, какого я встретил во Франкфурте. Он опустошал небоскрёб - выкидывал всю мебель, всё инфраструктуру для людей, покрывал полы сталью, подготавливая их для серверных стоек - всё для того, чтобы алгоритм мог подобраться поближе к интернету.
Other servers aren't impacted. Другие серверы при этом не затрагиваются.
No Exchange 2010 servers detected Серверы Exchange 2010 не обнаружены
MetaTrader 4 servers IP addresses Адреса серверов METATRADER 4
Transport service on Edge Transport servers Транспортная служба на пограничных транспортных серверах.
Allow anonymous relay on Exchange servers Включение анонимной ретрансляции на серверах Exchange
Recipient filtering on Edge Transport servers Фильтрация получателей на пограничных транспортных серверах
A Servers container does not exist. Контейнер Серверы не существует.
Installing Exchange 2016 on directory servers Установка Exchange Server 2016 на серверы каталогов
Request throttling on Facebook's servers запрос регулирования на серверах Facebook;
From the EAC, select Servers > Databases. В Центре администрирования Exchange последовательно выберите пункты Серверы > Базы данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!