Примеры употребления "served" в английском с переводом "служить"

<>
And I served General Maximus. И я служил генералу Максимусу.
I served under your father. Я служил под начальством Вашего отца.
We served together in Iraq and Afghanistan. Вместе мы служили в Ираке и Афганистане.
During the war, he served in the army. Во время войны он служил в армии.
“My great-grandfather served in the fleet,” Medvedev said. «Мой прадед служил на флоте, — сказал Медведев.
God bless these brave souls who served so selflessly. Бог благословил этих смельчаков которые служили так самозабвенно.
The battlecruisers also served another strategic purpose; power projection. Эти ракетные крейсера служили еще одной стратегической цели: демонстрация военной мощи.
It has served America’s interests well ever since. С тех пор такая ситуация неизменно служит американским интересам.
I have served her as priestess, sorceress, and healer. Я служила ей, как жрица, волшебница и целительница.
But you have served us well in the past. Но в прошлом ты служил нам верой и правдой.
Spires makes a big deal about having served in Afghanistan. Спайрс постоянно трубит о том, как он служил в Афганистане.
Wells served with Marie's husband, Marine Sergeant Randy Hollister. Уэллс служил вместе с мужем Марии, морпехом Рэнди Холлистером.
During Mubarak's rule, these courts served to suppress opposition. Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
This served to justify the premium placed on female chastity. Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
Of course, QE and ultra-low interest rates served a purpose. Разумеется, QE и ультранизкие процентные ставки служили определенной цели.
Medvedev’s great-grandfather served in the Soviet navy, he said. Прадед Медведева служил на флоте.
Serfdom, indenture, slavery, and the caste system all served this end. Крепостное право, ученичество, рабство и кастовая система все они служили именно для этого.
Essentially these factors served to identify “safe” places to bid/offer. По существу эти факторы служили для идентификации «безопасных» мест покупки или продажи.
This served as a guarantee of "international political immunity" for Russia. Это служит гарантией «международного политического иммунитета» для России.
Yeah, that gives us 14 candidates that served while Newbury was active. Да, это даёт нам 14 кандидатов, которые служили в то же время, что и Ньюбери.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!