Примеры употребления "security" в английском с переводом "режим"

<>
Execution mode of market orders depends on security traded. Режим исполнения рыночных ордеров зависит от финансового инструмента.
Alcatraz is a maximum security prison with very few privileges. Алькатрас - тюрьма строгого режима с очень малым числом привилегий.
Bunbury prison is adding 72 beds for minimum security prisoners. Тюрьма в Банбери добавляет 72 койко-места для заключенных общего режима.
Attention: Execution mode for each security is defined by the brokerage company. Внимание: выбор режима исполнения для каждого финансового инструмента осуществляется брокерской компанией.
Disciplinary punishments, exclusion from association and confinement in security and observation cells, etc. Дисциплинарные взыскания, изоляция других заключенных и помещение в камеры строго режима и камеры постоянного наблюдения и т.п.
Most closed prisons and some of the large local prisons have security cells. В большинстве тюрем строгого режима и в больших местных тюрьмах имеются камеры строгого режима.
Lowery, if this team isn't effective, you go back to maximum security. Лоуэри, если наша команда не будет приносить плодов, вы вернётесь к строгому режиму.
On 27 November, 57 inmates escaped from the maximum security prison in Monrovia. 27 ноября был совершен побег 57 заключенных из тюрьмы строгого режима в Монровии.
The security details for staff and information management, is being upgraded as we speak. Как мы и говорили, в данный момент пересматриваются меры по усилению режима секретности для персонала и сохранению информации.
Four convicts lost their lives in the mass escape from Escuintla maximum security prison. Четыре осужденных погибли в результате массового побега из тюрьмы строгого режима в Эскуинтле.
Disciplinary punishments, segregation in solitary confinement and confinement in security and observation cells, etc. Дисциплинарные наказания, изоляция в форме одиночного заключения и заключение в камерах особо строгого режима и камерах постоянного наблюдения
FIACAT-ACAT/Brazil also mentions the situation of prisoners in “security cells” and “punishment cells”. ФИАКАТ-АКАТ/Бразилия указывает также на положение заключенных, содержащихся в " камерах особого режима " и " карцерах ".
ACC _ 104 The motion sensor shall enforce appropriate read and write access rights to security data. ACC _ 104 Датчик движения должен обеспечивать соответствующий режим доступа к функциям считывания и сохранения данных защиты.
Meanwhile, the prosecutor demanded that Ulyukayev be sentenced to 10 years in a maximum security facility. Между тем, прокурор потребовал, чтобы Улюкаева приговорили к 10 годам в тюрьме особо строгого режима.
I had the privilege of working on death row in a maximum security [prison] for six years. Я имела возможность работать в камере смертников строгого режима в течение шести лет.
There's even a maximum security in Texarkana where the Aryan Sisterhood made a soap sculpture of my bosom. В Тексаркане, в тюрьме строго режима, сестринская община даже вылепила из мыла скульптуру моей груди.
A large enterprise mortgage is comparable to a regime where security may be taken over all assets of a debtor. Залог крупного предприятия сопоставим с режимом, в рамках которого обеспечение может быть создано во всех активах должника.
They should be able to tell us whether your security was compromised and whether he got ahold of anything proprietary. Они смогут установить, был ли нарушен режим секретности и удалось ли ему заполучить что-нибудь, составляющее собственность компании.
The legal security for goods and loading units considering the transfer between different legal regimes during the operation of combined transport. Обеспечение правовой защиты грузов и грузовых единиц, подпадающих под действие различных правовых режимов в ходе осуществления комбинированной перевозки.
Any variant of this solution also may make sense to counter specific weaknesses of the ordinary regime for non-possessory security. Любой вариант такого решения также может иметь смысл с точки зрения устранения конкретных слабых мест обычного режима непосессорного обеспечения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!