Примеры употребления "secondary reverb level" в английском

<>
Students earn the equivalent of an intermediate diploma upon completing the remedial stage, which qualifies them to continue studying at the secondary level in government schools, if they are at the appropriate age, or from home. По завершении коррективного курса учащиеся получают эквивалент аттестата об образовании промежуточной ступени, который дает им право продолжить обучение в государственных школах средней ступени, в случае если их возраст соответствует установленным требованиям, или заочно.
During his visit in 2005, the Special Rapporteur on the right to education noted that Botswana faces challenges in addressing the multilingual and intercultural nature of its society; the fact that many parts of the country were without school facilities; and that continuing traditional discrimination relatively increased girls'dropout rate at the secondary level, especially due to early pregnancies. В ходе своей поездки, состоявшейся в 2005 году, Специальный докладчик по вопросу о праве на образование отметил, что перед Ботсваной стоят сложные задачи по решению проблем, связанных с многоязычным и многокультурным характером ее общества; что во многих частях страны нет школьных помещений; а также что сохраняющаяся традиционная дискриминация приводит к относительному увеличению отсева девочек на уровне среднего образования, особенно вследствие ранней беременности.
The Agency provides education at the elementary, preparatory and (in Lebanon) secondary level, technical and vocational education and training, teacher training and placement and career guidance. Агентство предоставляет образование на уровне начальной, подготовительной и (в Ливане) средней школы, профессионально-техническое образование и обучение, профессиональную подготовку учителей, трудоустройство и профессиональную ориентацию.
The net enrolment rate in primary schools has recovered to about 75 per cent, while the transition rate from primary to secondary level stands at around 46 per cent. Чистая доля учащихся начальных школ достигла приблизительно 75 процентов, в то время как доля учащихся при переходе с начального на средний уровень остается на уровне примерно 46 процентов.
Canada had fully supported General Assembly resolution 55/33 E, and already had several national measures in place which were in keeping with the recommendations in the resolution, such as support for independent, graduate-level research and sponsorship of the production of an education module on disarmament and non-proliferation for students and teachers at the secondary level. Канада во всем поддерживает резолюцию 55/33 Е Генеральной Ассамблеи и на национальном уровне уже приняла ряд мер, соответствующих содержащимся в этой резолюции рекомендациям, в частности организовала поддержку независимых исследований выпускников учебных заведений и спонсорскую помощь в разработке учебного модуля по разоружению и нераспространению для учащихся и преподавателей среднего звена образования.
Additional data should be provided on the percentage of girls attending middle schools and further information should be provided on plans to extend co-education to the secondary level. Хотелось бы получить дополнительные данные о процентной доле девочек, обучающихся на низшей ступени среднего образования, и о планах в отношении совместного обучения на высшей ступени среднего образования.
In a few short lessons, teachers in secondary level education can educate students (age 13+) on topics such as: Он включает всего несколько коротких уроков и знакомит учеников (от 13 лет) со следующими темами:
However, at the secondary level girls continue to choose traditionally female dominated subjects such as Food and Nutrition, Home Management, Typing and Office Procedures. Однако на уровне средней школы девочки по-прежнему были ориентированы на выбор традиционно женских предметов, таких как продовольствие и питание, домоводство, печатание на машинке и делопроизводство.
This Department functions as a referral centre for all other gynaecological and maternity departments of the general hospitals of other towns, where care is provided at the primary and secondary level. Это отделение больницы дает направления во все другие гинекологические и родовые отделения больниц общего профиля в других городах, которые оказывают медицинскую помощь первичного и вторичного уровней.
Vocational schools at the secondary level were set up in 1972 and the school leaving age was raised to sixteen years in 1974. Профессионально-технические училища на уровне средней школы были созданы в 1972 году, и возраст окончания школы был повышен до шестнадцати лет в 1974 году.
Targeted efforts have also been made to improve education for rural women and girls (Algeria and Bangladesh), especially at the secondary level (Turkey), including through legislation and the elimination of school fees (China). Кроме того, прилагались целевые усилия, направленные на повышение качества образования женщин и девочек в сельских районах, особенно на уровне среднего образования (Турция), в том числе за принятие соответствующих законов и отмены платы за обучение в школах (Китай).
Initiatives have been taken to introduce human rights education into schools at primary and secondary level and, after a pilot scheme and delivery-training for teachers, programmes are now being phased into schools, with the emphasis on recognizing Ireland as a multicultural society with a respect for diversity. Были предприняты инициативы с целью введения образования, касающегося прав человека, на уровне начальной и средней школ, и после апробирования экспериментальной схемы и обеспечения подготовки учителей в настоящее время в школах внедряются соответствующие программы с упором на признание Ирландии в качестве многокультурного общества при уважении существующего разнообразия.
Net enrolment ratio at secondary level by Country, Sex and Year. Чистый коэффициент поступивших в средние учебные заведения- страна, пол и год.
Guaranteed schooling for girls and boys living in rural areas to at least the end of the secondary level by 2015, reduction of illiteracy to 20 per cent for both men and women by 2010, and the eradication of illiteracy by 2015 for all persons between the ages of 10 and 25; гарантированный охват школьным обучением девочек и мальчиков в сельских районах и обеспечение окончания ими колледжей в качестве минимальной цели, которая должна быть достигнута к 2015 году, сокращение уровня неграмотности мужчин и женщин до 20 процентов к 2010 году и ликвидация неграмотности среди лиц в возрасте от 10 до 25 лет к 2015 году;
Drawing attention to the table on page 25 of his Government's written replies, he said that while enrolment rates for girls and boys in primary school were nearly identical, girls became a distinct minority at the secondary level. Обращая внимание на таблицу, которая приводится на с. 25 письменных ответов правительства Руанды, оратор говорит, что в то время как показатели охвата девочек и мальчиков начальным образованием выглядят практически одинаковыми, на ступени среднего образования девочки оказываются в явном численном меньшинстве.
Although access to vocational training and school education at primary and secondary level is formally guaranteed to all, the reality is more varied. Хотя доступ к различным системам профессионального и школьного обучения начального и среднего уровня формально гарантируется всем девочкам и мальчикам, в реальности положение отличается тем не менее некоторыми нюансами.
In 2003, an expert workshop will be organized by UNESCO, ISU, the International Astronautical Federation and the International Academy of Astronautics to discuss, select and recommend best practices in teaching space at the secondary level on the basis of data previously collected, with a view to sharing those practices to schools in developing countries. В 2003 году ЮНЕСКО, МКУ, Международная астронавтическая федерация и Международная академия астронавтики организуют практикум экспертов для обсуждения, отбора и рекомендации передовых методов преподавания науки о космосе на уровне средней школы на основе ранее собранных данных, с тем чтобы передать эти методы школам в развивающихся странах.
Provision of a general education to Palestine refugee children and youth at the elementary and preparatory levels, as well as at the secondary level, on a limited basis, in Lebanon only; обеспечение общего образования для палестинских детей и палестинской молодежи из числа беженцев на начальном и подготовительном уровнях, а также на среднем уровне- на ограниченной основе и только в Ливане;
The main objective of the Conference had been to formulate a strategy on the prevention of intolerance and discrimination based on religion or belief by redesigning the role that school education should play at primary and secondary level. Главная цель Конференции заключалась в разработке стратегии предупреждения нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений путем пересмотра той роли, которую школьное образование должно играть на начальном и среднем уровне.
Provision of a general education to Palestine refugee children and youth at the elementary and preparatory levels, as well as at the secondary level in Lebanon only; обеспечение общего образования для палестинских детей и палестинской молодежи из числа беженцев на начальном и подготовительном уровнях, а также на среднем уровне только в Ливане;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!