Примеры употребления "saw tooth wave form" в английском

<>
Because of the varying cannabinoid levels of each strain, it produces its own unique wave form or spectrum. Из-за различий в уровне каннабиноидов каждого вида, создаётся уникальная форма волны или спектра.
Watch the screen as I play it, and I'll freeze the wave form. Следи за экраном, как я проигрываю это и зафиксирую форму волны.
You create these attributes in the Wave attributes form. Эти атрибуты создаются в форме Атрибуты волны.
In the first wave, an on-line version of this form was tested by 15 colleagues of Statistics Netherlands. В ходе первой проверки тестирование онлайновой версии данного формуляра было осуществлено 15 коллегами из Статистического управления Нидерландов.
To use wave processing, specify the following in the Warehouse management parameters form: Для использования обработки волн укажите в форме Параметры управления складом следующие сведения.
I thought it made me unique, but then I saw this hilarious episode of It's Always Sunny in Philadelphia, and there was this girl with a dead tooth. Раньше я думала, что он помогает мне выделиться из толпы, но потом увидела смешную серию "В Филадельфии всегда солнечно", в которой была девушка с гнилым зубом.
If you saw my true form, your brain would probably explode! Если бы ты увидел мой истинный облик, у тебя бы взорвался мозг!
You saw my true form, and you flipped out. Ты увидел меня в истинном обличии и дал волю гневу.
But May 12th saw a 'tandava', a form of Indian dance which turns everything topsy-turvy, a dance of doom. Но 12 мая мы увидели "тандаву" - индийский танец, переворачивающий всё вверх дном, танец судьбы.
Wishful thinking must be a symptom of advancing years because what I saw was you fostering a wave of anarchy across Africa, with a zealot like Conrad Knox at its heart. Потому что я видела, как вы породили волну анархии по всей Африке, во главе с фанатиком Ноксом.
While Western experts peddling bureaucratized solutions enforced superficial modernity, based on dress, language, and lifestyles, many Muslims saw no real benefit in the form of expanded economic opportunity and greater social mobility. Пока западные эксперты, отстаивающие бюрократические решения, навязывали поверхностную модернизацию в одежде, языке и образе жизни, многие мусульмане не увидели никакой реальной пользы от этой помощи в виде расширения экономических перспектив и повышения социальной мобильности.
During his visits, the Special Rapporteur saw evidence of this in the form of construction activity in the settlements of Har Homa and Pisgat Ze'ev and in the extension of the buffer zones adjacent to bypass/settler roads in the Gaza Strip. Во время своих поездок Специальный докладчик наблюдал проявления этой деятельности в форме строительных работ в поселениях Хар-Гома и Писгат-Зеев и расширения буферных зон вдоль объездных дорог и дорог, ведущих к поселениям, в секторе Газа.
Indeed, the late 1990’s saw the rise of “Hallyu,” or “the Korean wave” – the growing popularity of all things Korean, from fashion and film to music and cuisine. В самом деле, в конце 1990-ых годов наблюдалась «Халлю» или «корейская волна» - растущая популярность всего корейского: от моды и фильмов до музыки и кухни.
But beyond the photo-ready scenes of violent confrontation, ensuing economic instability saw a digital revolution silently take hold in the form of an almost unparalleled adoption of digital “crypto-currencies,” such as bitcoin. Но помимо ярких сцен насилия и столкновений последовавшая экономическая нестабильность сопровождалась цифровой революцией, которая незаметно привела к уникальному в своем роде введению в оборот цифровых «криптовалют», таких как биткойн.
I'd seen it every day, but this time I saw it differently - a new approach to sculpture, a way to make volumetric form without heavy solid materials. Я наблюдала за этим каждый день, но в тот день увидела с иной стороны - как новый подход к скульптуре, способ создавать объёмную форму без тяжёлых твёрдых материалов.
The ill-treatment to which Huang Qi was subjected was reported in June 2000 to the Special Rapporteur on the question of torture of the Commission on Human Rights and is fully documented, with objective evidence such as the scar on his head, his missing tooth and the fact that several persons who saw him spoke of a suicide attempt by a man who, to use his own words, could “stand no more of this hell”. информация о жестоком обращении, которому подвергся Хуан Ци в июне 2000 года, была представлена Специальному докладчику по вопросу о пытках Комиссии по правам человека и полностью задокументирована с учетом таких объективных доказательств, как наличие шрама на его голове, отсутствие у него зуба и того факта, что ряд видевших его лиц рассказали о попытке самоубийства человека, который, по его собственным словам, не мог " больше выносить этот ад ".
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
Today, I saw a starling. Сегодня я видел скворца.
I must get a bad tooth pulled out. Мне надо удалить больной зуб.
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!