Примеры употребления "savings" в английском

<>
Balancing China’s High Savings Уравновешивание высокого уровня сбережений в Китае
We have enormous energy savings. У нас огромные экономии энергии.
And since you have lost most of your life savings. И, раз уж ты потерял почти все накопления.
Given that Americans drive roughly three trillion miles annually, saving just one cent per mile implies $30 billion in annual savings. Учитывая, что американцы проезжают в среднем три триллиона миль в год, экономия хотя бы одного цента за милю привела бы к ежегодному сохранению 30 миллиардов долларов.
Sleepy Hollow Savings and Loan. Ссудо-сберегательная ассоциация Сонной Лощины.
Both features increased global savings. Обе особенности увеличили глобальные сбережения.
I’m not seeing any savings. Я не замечаю никакой экономии.
She intended to withdraw all her savings from the bank. Она намеревалась снять все свои накопления из банка.
The integration of waste management with the energy sector and the water and sanitation sector could provide significant cost savings in SIDS, while also conserving scarce natural resources and producing clean energy. Подключение секторов энергетики и водоснабжения и санитарии к деятельности по управлению ликвидацией отходов могло бы обеспечить для малых островных развивающихся государств значительную экономию при одновременном сохранении дефицитных природных ресурсов и налаживании экологически чистого производства энергии.
Somebody drained my savings account. Кто-то снял все деньги с моего сберегательного счета.
They cannot make savings easy. Для них нелегко делать сбережения.
The $125 billion savings plan was dead. План экономии на 125 миллиардов долларов почил в бозе.
Millions will lose their life savings as they lose their homes. Миллионы потеряют свои накопления всей жизни по мере того, как они потеряют свои дома.
Additional advantages include risk reduction due to reliable yields, food security, cost savings and improved coping capacity of the agricultural system with respect to climate variability and change because of enhanced soil and crop health and moisture conservation. Кроме того, почвозащитное земледелие дает такие преимущества, как снижение риска за счет надежной урожайности, продовольственная безопасность, сокращение расходов и повышение устойчивости сельскохозяйственных систем к изменению климата и нестабильности благодаря оздоровлению почвы и посевов и сохранению влаги.
Reserves are like savings accounts. Резервы похожи на сберегательные счета,
Turn your savings into steady profit. Превратите свои сбережения в стабильный доход.
The savings for Greece would be huge. Экономия для Греции будет колоссальной.
The rationale for our obsession with savings is our aging society. Понятно, что наше общество стареет, и наша одержимость накоплениями связана именно с этим.
Finally, it has been argued that the volume of contribution should drive the rate at which support costs are charged, since economies of scale lead to efficiency and savings (recognizing the desirability of maintaining some degree of authority to grant exceptions to the 7 per cent flat rate rule). Наконец, утверждалось, что величина ставки, по которой начисляются вспомогательные расходы, должна определяться размером взноса, поскольку эффект масштаба позволяет добиться повышения эффективности и экономии (при признании желательности сохранения некоторой степени свободы предоставлять исключения из правила о применении единой ставки на уровне 7 процентов).
I cleaned out our joint savings account. Я обналичила наш сберегательный счет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!