Примеры употребления "running untrue" в английском

<>
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
A preliminary investigation showed that Yangcheng Evening News Group's New Express had published several untrue reports about listed company Zoomlion in the period of September 2012 to August 2013. Предварительное расследование показало, что принадлежащая Yangcheng Evening News Group газета "Новый экспресс" опубликовала несколько ложных репортажей о зарегистрированной на бирже компании Zoomlion в период с сентября 2012 года по август 2013 года.
This car is running less smoothly than it used to. Эта машина ездит не так гладко, как раньше.
(d) any representation or warranty made by you under this Agreement and/or any information provided to us in connection with this Agreement is or becomes untrue or misleading; (d) какое-либо заверение или гарантия, предоставленные или сделанные вами по настоящему Соглашению, и/или любая информация, предоставленная нам в связи с настоящим Соглашением, является или становится неверной или вводящей в заблуждение;
I'll have it up and running in no time. Я смогу наладить это в момент.
(e) any representation or warranty made by you or a Credit Support Provider is or becomes untrue; (e) любое представление фактов или гарантий, сделанных вами или лицом, предоставляющим обоснование кредите, становится ложным;
Look at that boy running. Посмотрите на того бегущего мальчика.
Addendum: I've decided that what I wrote in point 7 about "traders not being my kind of people" and "not being all that self-reflective", are both untrue statements. Добавление: Я решил, что то, что я написал в пункте 7 про “трейдеры не мой тип людей” и про “не слишком задумываются о душе” не совсем правда.
I saw some small animals running away in all directions. Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны.
Should any of the information that you provide to us be untrue, inaccurate, misleading or otherwise incomplete, you will be in breach of contract and we reserve the right to terminate your account immediately and prevent you from using the Software or the Services, in addition to any other action that we may choose to take. Если какая-либо информация, которую вы предоставляете нам, неверна, неточна, вводит в заблуждение или является неполной, вы таким образом нарушаете договор, и мы оставляем за собой право немедленно аннулировать ваш счет и препятствовать вам использовать Программное Обеспечение или Услуги, а также предпринять любые другие действия на наш выбор.
It doesn't work so well because the batteries are running down. Это плохо работает потому, что батарейки сели.
If any of the representations or warranties given by you are/or become untrue, Если ваши заявления или гарантии становятся недействительными;
A dog was running after a cat. Собака бежала за кошкой.
• Athletes being asked to record untrue information. • Спортсменов просят предоставлять ложную информацию.
Running is good for the health. Бег полезен для здоровья.
For us to be able to process a defamation blocking request, the claim needs to be specific and strongly supported. For example, it needs to explain why you believe the statements are untrue and how it damages your reputation. Обратите внимание, что жалоба должна содержать подробную информацию о том, что вы считаете порочащей информацией, почему она является недостоверной и каким образом умаляет ваши честь, достоинство и репутацию.
Running so fast is impossible for me. Я не могу так быстро бежать.
She called that comment "reckless" and "untrue," because, "That's not what we're doing there. Она назвала этот комментарий "опрометчивым" и "неверным", потому что "это не то, что мы там делаем.
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. Пробежав так быстро, как она только могла, она всё равно не успела на автобус.
But this, of course, is untrue. Но это, конечно, неправда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!