Примеры употребления "running clearance" в английском

<>
In the case of brakes with integrated automatic brake wear adjustment the brakes shall be set to the normal running clearance specified by the manufacturer. В случае тормозов с встроенным устройством автоматической корректировки и их изнашивания тормоза регулируются по обычному рабочему зазору, указанному заводом-изготовителем.
Automatic brake adjustment devices within a type that have an impact on the running clearance of the brake are considered to be different versions. Устройства автоматического регулирования тормоза в пределах одного типа, оказывающие влияние на величину рабочего зазора тормоза, считаются различными модификациям устройства.
Delivery will take place immediately upon clearance of your transfer. Поставка будет сразу после поступления Вашего перевода.
He came running. Он прибежал.
Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque. Поставка будет сразу после поступления Вашего чека.
I'll have it up and running in no time. Я смогу наладить это в момент.
"Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said. "Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он.
He began running. Он побежал.
The Schlumber-EDC deal must have had some sort of political clearance, given the US sanctions against Russian oil. Сделка Schlumber-EDC, должно быть, имела какую-то политическую подоплёку, учитывая наличие санкций США против российского рынка нефти.
Oh, no! We're running out of gas. О нет! У нас кончается бензин.
In such a situation, its horizontal resistance line/late Sept 2006/Nov 2006 highs now coinciding with its 200 ema at 0.6788/93 should be the immediate target with a clearance needed to pave the way for the cross to extend its upside gains towards 0.6816/29 levels, its Sept 2006/Aug 2006 highs. В такой ситуации, горизонтальная линия сопротивления, проведенная по максимумам конца сентября и начала ноября, теперь совпадает с 200 EMA на 0.6788/93 оказывается последней преградой, пробой которой открывает путь к росту до уровня 0.6816/29, максимумов сентября/августа.
That boy is running. Мальчик бежит.
Given the political sensitivity of the oil services sector in Russia, the transaction must have had some sort of a political clearance. Учитывая чувствительность нефтяного сектора услуг в России к политической обстановке, эта сделка, должно быть, имела какую-то политическую подоплёку.
The tap is running. Кран течет.
The company has been working to hire people with security clearance so it becomes easier to have conversations with governments about where to look for bad actors. Она нанимает людей с допуском к секретной информации, чтобы было легче вести разговоры с властями о том, где искать злодеев и преступников.
Running so fast is impossible for me. Я не могу так быстро бежать.
In general, NATO’s 28 members require an average of 15 days for diplomatic clearance before troops or military equipment can move across their borders. 28 членам НАТО необходимо в среднем 15 дней, чтобы уладить дипломатические формальности, прежде чем войска или военная техника смогут пересечь их границы.
How fast she is running! Как быстро она бежит!
His security clearance has been suspended. Его допуск к секретной информации был аннулирован.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!