Примеры употребления "return date" в английском

<>
You know, so she could see her brother's return date. Она своими глазами увидела бы дату возвращения брата.
When the item is returned, enter the actual return date. При возвращении номенклатуры запишите фактическую дату возврата.
People who have flights with the same departure & return date and won't need a hotel Люди, даты заезда и отъезда которых совпадают (им не нужен отель)
When loaning an item, enter the date that the item was loaned, and the planned return date. При аренде номенклатуры запишите дату предоставления номенклатуры в аренду и планируемую дату возврата.
If a loan item can be on loan for only a specific number of days, the planned return date is calculated, based on the date that is selected in the Loaned field and the maximum number of days that the item can be on loan. Если одолжить номенклатуру можно только на определенное число дней, производится расчет даты планового возврата на основе даты, выбранной в поле Выдано и максимального числа дней, на которое может одалживаться номенклатура.
This example uses the DateSerial function to return the date for the specified year, month, and day. В данном примере функция DateSerial возвращает дату для указанных года, месяца и дня.
After that, it'll return to the date it was published on your Page's Timeline. После этого публикация вернется в Хронику Страницы в дату, когда она была создана.
In a worksheet, the most common way to return a dynamic date or time in a cell is by using a worksheet function. Наиболее распространенным способом получения динамической даты или времени в ячейке на листе является использование функции листа.
The DateAdd function will not return an invalid date. Функция DateAdd всегда возвращает допустимую дату.
There has been only one comet sample return mission to date – NASA’s Stardust. Пока была осуществлена всего одна миссия такого рода - проект НАСА «Звездная пыль» (Star Dust).
The query uses two expressions to return a formatted date and a sales total. Запрос использует два выражения для возврата форматированной даты и общего объема продаж.
In the Planned return field, enter the date when you expect the item to be returned. В поле Планируемый возврат введите дату ожидаемого возврата номенклатуры.
In the Actual return field, enter the date when the item was returned. В поле Возврат введите дату, когда номенклатура была возвращена.
(Visa’s return is calculated from its IPO date in March 2008.) (Visa учитывается с даты ее IPO в марте 2008 года).
If this changes, you can return to this form and update the date. Если она меняется, можно вернуться в эту форму и обновить дату.
For example, it had launched an Exemplar Employers programme under which employers agreed to encourage women to return to the workplace under flexible working arrangements; to date 113 employers had signed up for the programme. Например, оно начало проводить программу " Примерный работодатель ", в рамках которой наниматели соглашаются на возвращение женщин на работу со свободным режимом дня; к настоящему моменту 113 работодателей обязались выполнять эту программу.
If, for example, you purchased a binary option for shares of a particular company, the contract is likely to stipulate that you would receive a fixed return if the shares of that company are trading above a strike price at the expiration date of the option i. e. if the contract expires "in the money". Предположим, вы приобрели бинарный опцион на акции некой компании; в этом случае вы получите фиксированную прибыль, если акции будут торговаться выше цены исполнения (цены-страйк) по истечении срока исполнения опциона, т. е. если контракт исполнится "с прибылью".
However, in accordance with rule 104.10 (d), where both husband and wife are staff members and the spouse who separates first is entitled to return travel expenses, his or her entitlement shall not cease until two years after the date of separation of the other spouse. Однако, если и муж, и жена являются сотрудниками и супруг, который первым прекращает службу, имеет право на оплату путевых расходов в связи с возвращением на родину, то с учетом правила 104.10 (d) его или ее право не утрачивается в течение двух лет с момента прекращения службы другого супруга.
3.2. The return of the Loan Amount shall be made by the Borrower no later than the Product Expiration Date, or when the Product is redeemed early. 3.2. Возврат Суммы займа осуществляется Заемщиком не позднее даты экспирации Продукта или его досрочной реализации.
Yet a few hours after Iraq's consent to the return of the inspectors became an established fact, including agreement on 19 October 2002 as the date of their arrival, Colin Powell, the American Secretary of State, declared that he would refuse to have the inspectors go to Iraq. Однако через несколько часов после того, как стало известно о согласии Ирака на возвращение инспекторов, в том числе о согласованной дате их прибытия в страну, а именно 19 октября 2002 года, государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл заявил, что он выступит против отправки инспекторов в Ирак.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!