Примеры употребления "retreat" в английском

<>
Roudier, for hell sake, retreat! Рудье, черт тебя дери, отступаем!
The Retreat of the Renminbi Отступление юаня
The fall of Aleppo just weeks before Barack Obama leaves office is a fitting stamp on his Middle East policy of retreat and withdrawal. Падение Алеппо всего лишь за несколько недель до ухода президента Барака Обамы из Белого дома является подходящим символом его ближневосточной политики, заключавшейся в выводах войск и отступлениях.
But it makes no sense to sound retreat at this hour. Но в этот час нет никакого смысла играть отбой.
America's Retreat from Asia Америка отступает из Азии
USD retreat is fundamentally based USD отступление фундаментально обосновано.
But, at the very least, President Barack Obama’s declared focus on “nation-building at home” has created a perception of retreat that worries many allies. Но, по меньшей мере, внимание президента США Барака Обамы по вопросу “национально-государственного строительства дома” создало восприятие отступления, которое волнует многих союзников.
She writes, she cannot wait for Joyce to sound retreat here. Она пишет, что не может дождаться, когда вечером Джойс прикажет дать сигнал к отбою.
Nor is democracy in retreat. Однако демократия не отступает.
Rokossovski Attempts to Stem the Retreat Рокоссовский пытается сдержать отступление
18 years ago this lakeside cottage Was a weekend retreat for New York real estate heir David Marks and his wife Katherine, a beautiful young medical student. 18 лет назад этот коттедж у озера был летним домом Дэвида Маркса, сына магната недвижимости, и его жены Кэтрин.
Captain Joyce had you play roll call on some days, sound retreat on others. Капитан Джойс иногда приказывал тебе подавать сигнал к построению, а иногда - к отбою.
Retreat to the east gate. Отступаем к восточным воротам.
They had no alternative but to retreat. У них не было выбора, а только отступление.
In a 2007 interview with Washington Magazine, Svetlana Ushakova, the wife of then-ambassador Ushakov, said the country house was a welcome retreat from their ‘’hectic’’ life in the U.S. capital. Давая в 2007 году интервью Washington Magazine, жена тогдашнего посла Ушакова Светлана сказала, что этот загородный дом дает приятную возможность отдохнуть от «суматошной» жизни в американской столице.
And I apologize, but it was sort of a retreat for my wife and I and, well, apparently I work too much. И прошу прощения, но это был своего рода отбой для моей жены и я что ж, по-видимому я слишком много работаю.
Democracy is not in retreat. Демократия не отступает.
'There will be no retreat from Salamanca. Отступления из Саламанки не будет.
Their second homes are a retreat where they will spend only a fraction of the year, and recently pristine mountain ridges and ocean cliffs are being dotted with new homes to meet the demand. Эти вторые дома - места уединения, где они будут проводить только часть года, и ранее первозданные древние хребты гор и океанские утесы покрываются новыми домами, удовлетворяя, таким образом, все возрастающий спрос.
Seeing America retreat, they will rethink. Теперь Америка отступает, а они начнут задумываться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!