Примеры употребления "retreat" в английском с переводом "отступать"

<>
Roudier, for hell sake, retreat! Рудье, черт тебя дери, отступаем!
America's Retreat from Asia Америка отступает из Азии
Nor is democracy in retreat. Однако демократия не отступает.
Retreat to the east gate. Отступаем к восточным воротам.
Democracy is not in retreat. Демократия не отступает.
Seeing America retreat, they will rethink. Теперь Америка отступает, а они начнут задумываться.
Why, then, did he retreat in Hokkaido? Так почему же он отступил в случае с Хоккайдо?
Globalization, as many have recently noted, is in retreat. Глобализация, как многие недавно отметили, отступает.
But look what’s happened with that in retreat. Что же получилось, когда США отступили?
We were forced to retreat to our resting place. Мы были вынуждены отступить к месту нашего отдыха.
I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender. Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться.
Keep up this covering fire while I retreat from the battleground. Продолжать вести заградительный огонь, пока я отступаю с поля битвы.
None of this is to say that globalization is in retreat. Ничто из этого не говорит о том, что глобализация отступает.
Merkel and the rest of the German establishment cannot afford to retreat or surrender. Меркель и другие представители руководства Германии не могут позволить себе отступить или отказаться от своего курса.
Will it retreat during the northern hemisphere's summer and return in the fall? Возможно ли, что она отступит в летний период в северном полушарии и вернется вновь осенью?
Twenty-five years later, Putin told the world Russia was no longer in retreat. Спустя 25 лет Путин заявил всему миру, что Россия больше не отступит.
There are many reasons why liberal democracy seems to be in retreat around the world. Есть много причин, почему либеральная демократия, похоже, отступает по всему миру.
Isil may be in retreat, but its fighters won’t turn their swords into ploughshares. ИГИЛ, возможно, отступает, но его сторонники не собираются перековать мечи на орала.
With populism seemingly going viral in the advanced economies, the political establishment is in retreat. Развитые страны мира, судя по всему, охватил вирус популизма, а их политический истеблишмент отступает.
Russia is likely to up the ante, or at least, hold its ground, not retreat. В таких условиях Россия, скорее всего, будет лишь повышать ставки, или, по крайней мере, оборонять свои позиции, но не отступать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!