Примеры употребления "requesting" в английском с переводом "запрос"

<>
Box 6: Requesting information in the UK Вставка 6: Запрос информации в Соединенном Королевстве
And you received an email requesting additional information. Вы получили письмо с запросом дополнительной информации.
Reliance didn’t respond to an e-mail requesting comment. На электронное письмо с запросом комментария в Reliance не ответили.
This may have happened while you were requesting a recovery code. Это могло произойти при запросе кода восстановления.
Other apps should use our JavaScript for requesting permissions wherever possible. Прочие приложения должны применять для запроса разрешений наш JavaScript (там, где это возможно).
The company dispatcher receives a call requesting emergency service on an elevator. Диспетчер компании получает звонок с запросом на срочное обслуживание лифта.
Quotes offered after requesting will be active for just a few seconds. Предложенные после запроса котировки будут активны всего несколько секунд.
Determines what audience will be selected by default, when requesting write permissions. Определяет, какая аудитория будет выбрана по умолчанию при запросе разрешений записи.
Read our guide to requesting permissions to find out how to do this. Чтобы узнать, как это сделать, изучите наше руководство по запросу разрешений.
Cooperation may also include requesting standpoints on draft legal regulations or other fundamental decisions. Сотрудничество может включать запрос отзыва о проекте правового регулирования или в отношении других основных решений.
Topics in this section provide information about requesting and granting workplace accommodations for workers. Подразделы данного раздела содержат сведения о запросе и предоставлении работникам рабочих мест.
Requesting to reply to (bid on) an RFQ that has not specifically been sent. Запрос поставщика на отправку предложения по запросу предложения, который не был отправлен поставщику напрямую.
Apps are strongly encouraged to use it, however, especially when requesting reauthenticate as auth_type. Тем не менее, мы настоятельно рекомендуем использовать его для приложений, особенно при запросе reauthenticate как auth_type.
We will achieve this by swapping out HTTP:// with HTTPS:// prior to requesting the URL. Для этого перед запросом URL выполняется замена HTTP:// на HTTPS://.
Requesting publishing permissions with publish_actions during login creates a second step in the login UI. Запрос разрешений на публикацию через publish_actions при входе создает второй шаг в пользовательском интерфейсе входа.
In the Cancellation reason field, enter a reason for requesting cancellation of the letter of guarantee. В поле Причина отмены введите причину запроса на отмену гарантийного письма.
The process for requesting and approving spending and approval limits by using workflow is automated and simplified. Автоматизирован и упрощен процесс запроса лимитов расходов и утверждения с помощью workflow-процесса.
Requesting an ad on iOS 5 based devices will fail gracefully without negatively affecting the user experience. Запрос рекламы, отправленный устройством с iOS 5, будет аккуратно отклонен, не вызывая у пользователя негативных впечатлений.
If you don't trust the website that is requesting your information, you should not approve the request. Если вы не доверяете веб-сайту, не подтверждайте его запрос.
If you select this option, the group owner or owners receive an email requesting approval to join the group. Если выбран этот параметр, владелец или все владельцы группы рассылки получат сообщение электронной почты от пользователя с запросом на утверждение его присоединения к группе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!