Примеры употребления "renewal" в английском с переводом "обновление"

<>
The Renewal of Europe’s Center? Обновление Европейского Центра?
But this renewal process isn’t perfect. Но этот процесс обновления не совершенен.
What does “renewal” or “rejuvenation” mean to the Chinese? Что означает «обновление» или «омоложение» для китайцев?
There is talk of reform and renewal, not revolution. Там ведутся разговоры о реформах и обновлении, а не о революции.
They need a European Spring of economic and political renewal. Им нужна европейская весна экономического и политического обновления.
Renewal of a mosque is a natural process,” he said. «Обновление мечетей – естественный процесс», - отметил он.
For Prakash's spending limit, the renewal period is two months. Для лимита расходов Prakash, период обновления составляет 2 месяца.
This example creates a certificate renewal request with the following properties: В этом примере создается запрос на обновление сертификата со следующими свойствами:
Panel 2: The Multi-Family Housing Sector: Ownership, Maintenance, Renewal and Management Заседание 2: Сектор многоквартирных жилых домов: права собственности, техническое обслуживание, обновление и управление
Strategies to implement human settlements policies on urban renewal and housing modernization; Стратегии осуществления политики в области обновления городов и модернизации жилищного фонда;
The West is well placed to play its part in global renewal. Запад занимает хорошую позицию, чтобы сыграть свою роль в глобальном обновлении.
When you're done, we'll send an email confirming the renewal. Когда все будет готово, мы отправим сообщение электронной почты, подтверждающее обновление.
His youth – he is just 39 years old – reinforces the image of renewal. Его молодость – ему всего лишь 39 лет – подкрепляла этот образ обновления.
The thing is, the apoptosis is just part of the cardial renewal process. Дело в том, апоптоз только часть кардиального процесса обновления.
The renewal process eventually yields copies too flawed to function properly; death follows. Процесс обновления дает слишком испорченные копии, чтобы функционировать должным образом, за этим следует смерть.
Use the EAC to create a certificate renewal request for a certification authority Создание запроса на обновление сертификата для центра сертификации с помощью Центра администрирования Exchange
Expansion of the world's second-largest market offers historic opportunities for economic renewal. Расширение второго в мире по величине рынка предлагает исторические возможности для экономического обновления.
The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence. Государство может поддерживать ее развитие, сохранение и обновление, но не может заставить ее существовать.
The renewal of the Republican Party cannot happen without some serious awkwardness and conflict. Обновление в рядах Республиканской партии будет проходить не без серьезных затруднений и конфликтов.
The Government of Manitoba introduced the Civil Service Renewal Strategy in October of 2003. В октябре 2003 года правительством Манитобы была принята Стратегия обновления гражданской службы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!