Примеры употребления "reducing" в английском с переводом "снижать"

<>
Reducing Speed to Save Lives Снижение скорости ради спасения жизней
I'm reducing our net weight. Снижаю наш общий вес.
And empowerment through employment - reducing stigma. И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму.
Reducing farmers’ dependence on rainfall is essential. Снижение зависимости фермеров от количества выпавших осадков имеет огромное значение.
Reducing imports helps the balance of payments. Снижение импорта помогает улучшить платежный баланс.
Technically, reducing a deficit is a straightforward matter: Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед:
We need to focus on reducing the oil. Мы должны сфокусироваться на снижении потребления нефти.
Such fads have not succeeded in significantly reducing poverty. Эти новомодные тенденции не привели к значительному снижению уровня нищеты.
Reducing unemployment is central to the fight against inequality. В борьбе с неравенством основным вопросом является снижение безработицы.
Reducing production costs through the construction of irrigation channels; снижение издержек производства за счет внедрения системы канальной ирригации;
New processes for sharing and reducing risk will be necessary. Будет необходимо разработать новые методы для совместного распределения и снижения рисков.
Some analysts recommend reducing this figure to 1.5-2%. Некоторые аналитики рекомендуют снизить эту цифру до 1,5-2%.
Reducing annual deficits requires either increased tax revenue or decreased outlays. Сокращение годового дефицита требует либо увеличения налоговых поступлений, либо снижения затрат.
In addition, redeployment exercises increase overall costs by reducing vacancy rates. Кроме того, перераспределение сотрудников приводит к увеличению общих расходов в результате снижения нормы вакансий.
Moreover, forests absorb intense rainfall, thereby reducing the risk of flooding. Кроме того, леса поглощают интенсивные осадки, тем самым снижая риск наводнений.
It is also an obvious barrier to reducing poverty and inequality. И он является также очевидным препятствием на пути снижения уровня бедности и неравенства.
All major political forces (even of the left) support reducing taxes. Все основные политические силы (даже левые) поддерживают снижение налогов.
This will often have the added benefit of reducing your average CPV Как правило, это также помогает снизить среднюю цену за просмотр.
Innovative partnerships aimed at reducing costs can diminish this burden even more. Инновационное партнерство, направленное на снижение затрат может еще больше снизить эти затраты.
Did we meet our three percent annual target on reducing carbon emissions? Соответствует ли это нашей годовой цели снижения выбросов углерода на 3%?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!