Примеры употребления "recording paper" в английском

<>
In case of direct data recording the paper speed in mm/s should be at least 1.5 times the number expressing FH in Hz. В случае непосредственной записи информации скорость бумаги в мм/с должна превышать не менее чем в 1,5 раза величину FH в герцах.
Accuracy of administrative data is critical for tracking progress, and ministries of justice and equality are responsible for ensuring that effective data recording and retrieval systems- paper and/or computerized- are in place. Точность административных данных является важным аспектом для отслеживания прогресса, и министерства юстиции и по вопросам равенства отвечают за обеспечение того, чтобы в стране существовали эффективные системы регистрации и получения данных- будь то в бумажной и/или электронной форме.
In many existing registry systems, the recording of notices is undertaken manually and the registry is itself paper based. В рамках многих существующих систем регистрации регистрация уведомлений осуществляется вручную, и сам реестр ведется в бумажном формате.
Although the debate that you have convened today is an important one, Mr. President, I would like to begin by recording our reservations to elements of the appendix that you have circulated in the working paper contained in document S/2001/185. Г-н Председатель, хотя проводимая Вами сегодня дискуссия очень важна, я хотел бы в начале выступления официально высказать наши возражения в отношении некоторых элементов добавления, которое было распространено Вами в рабочем документе, содержащемся в документе S/2001/185.
The only reason for combining in the draft provision the traditional notion of “record” with the more innovative notion of “data message” is thus apparently to make it abundantly clear that the traditional paper document is included among the acceptable forms of recording an arbitration agreement. Таким образом, единственная причина объединения в данном проекте положения традиционного понятия " записи " с более современным понятием " сообщения данных ", очевидно, заключается в том, чтобы со всей ясностью уточнить, что традиционный бумажный документ включается в число приемлемых форм записи арбитражного соглашения.
The prevailing view was that it was important to combine the traditional notion of “record” with the more innovative notion of “data message” so as to make it clear that records other than traditional paper documents were included among the acceptable forms of recording an arbitration agreement. Возобладало мнение о том, что важно объединить традиционную концепцию " записи " с более современной концепцией " сообщения данных ", с тем чтобы четко установить, что в число приемлемых форм регистрации арбитражного соглашения входят и иные записи, чем традиционные бумажные документы.
Working paper No. 102, presented by the Convenor of the Working Group, described the Working Group's plans, including the task of recording and reporting on work undertaken in the promotion of indigenous and minority group names by geographical names authorities. В рабочем документе № 102, представленном руководителем Рабочей группы, рассказывалось о ее планах, в том числе о поставленной задаче по учету работы, развернутой органами по географическим названиям с целью пропаганды названий, используемых коренным населением и этническими меньшинствами, и подготовки доклада по итогам этой работы.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
In its announcement, the RAEC emphasizes that a more effective measure would have been to create a mechanism to inform the user about where the recording, categorization, and so forth of his or her personal information is being carried out. В заявлении РАЭК подчеркивается, что более эффективной мерой было бы создание механизма информирования пользователя о том, где осуществляется запись, систематизация его персональных данных.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported. Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
This image section from an infrared recording by the Spitzer telescope shows a "family portrait" of countless generations of stars: the oldest stars are seen as blue dots, while more difficult to identify are the pink-coloured "new-borns" in the star delivery room. Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа "Спитцер" представляет "семейный портрет" бесчисленных поколений звезд: самые старые звезды в виде синих точек, труднее идентифицировать в звездном кругу розовые "новорожденные" звезды.
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
Consent to Telephone Recording Согласие на телефонную запись
Bring me today's paper, please. Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста.
A brokerage company merely controls the investment process, monitoring trades and recording shares and profits. При этом брокер берет на себя контроль процесса инвестирования, мониторинга сделок, учета долей и прибылей.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
27. Personal data and recording of telephone calls 27. Персональные данные и запись телефонных переговоров
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!