Примеры употребления "газету" в русском

<>
Я купил газету на английском. I bought a newspaper written in English.
газету закрывали больше трёх раз. the paper was closed down more than three times.
Также через суд он заставил «Новую газету» удалить статью о его яхте, названной «Принцесса Ольга» в честь его молодой жены. A similar court ruling forced the weekly Novaya Gazeta to delete an article about Sechin's yacht, named Princess Olga after his new young wife.
Я подумал, может, продать это в газету. I thought I might sell this to the Gazette.
На какую газету ты подписан? What newspaper do you subscribe to?
Она разложила газету на столе. She laid the paper out on the table.
Этот общепризнанный 74-летний эксперт по произведениям Михаила Булгакова, профессор русской литературы и активистка политического движения также подписала письмо в «Новую газету». A 74-year-old professor of Russian literature, an admired expert on the works of Mikhail Bulgakov and a political activist, she signed the Novaya Gazeta letter.
Прошу прощения, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа". Excuse me, my name's Cathy Salt, I represent the Cardiff Gazette.
Может ли хороший дизайн спасти газету? Can good design save the newspaper?
Он рассердился, читал газету и. He got angry reading the paper and.
Будучи владельцем «Национальной резервной корпорации» и 15% государственного авиаперевозчика «Аэрофлот», Лебедев финансировал главную российскую оппозиционную газету «Новая газета», которая известна своими расследованиями. Owner of National Reserve Corporation and 15% stake in state-owned Aeroflot, Lebedev has been financing Novaya Gazeta, Russia's main opposition newspaper, famous for investigations into corruption.
"Я бы с удовольствием прочла колонку Лиса," но они ведь не выписывают Газету. "I should read Foxy's column," but they don't get the Gazette.
Я держу в руке обычную газету. I hold in my hand an ordinary newspaper.
Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста. Bring me today's paper, please.
Двадцатилетний Никита Гирин — стажер, готовится перейти на полную ставку. Он помнит, как впервые увидел «Новую газету» в своей родной Рязани, когда ему было шестнадцать лет. Nikita Girin, 20, an intern about to be employed full time, remembers seeing Novaya Gazeta for the first time at age 16 in his home town of Ryazan.
Люди, покупающие "Газету", хотят читать о духе войны, майор Шарп, потому и я приехал за набросками. The people who buy the Gazette want to read about the spirit of war, Major Sharpe, and that is what I'm here to sketch.
Мой муж за завтраком читает газету. My husband reads the newspaper while eating breakfast.
Никто не читает газету универа. Nobody reads the school paper.
Жаль, что я не могу устроить тебя в газету, но у нас сейчас нет никаких вакансий, так что. Sorry I can't hire you at the gazette, but we don't have any openings right now anyhow, so.
И отправь Локера в газету побыстрее. And get Loker over to a newspaper sharpish.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!