Примеры употребления "rebound" в английском с переводом "повышение"

<>
The full rise in GDP will combine the 1.2%-per-year cyclical rebound with the increase in potential full-employment GDP. Полный рост ВВП будет сочетать циклическое повышение на 1,2% и увеличение потенциального ВВП с учетом полной занятости.
Growth in Latin America and the Caribbean will slow from its rebound in 2004, as external demand eases, economic policy tightens and countries experiencing post-crisis recoveries return to more moderate growth. После повышения в 2004 году темпы роста в Латинской Америке и Карибском бассейне снизятся в результате уменьшения внешнего спроса, ужесточения экономической политики и возвращения стран, находившихся на подъеме после кризиса, к более умеренным темпам роста.
In the medium-to-long term, energy prices were forecasted to rebound, driven mainly by a resurging transportation sector as well as the propping of demand by price subsidies in many developing countries. В среднесрочной и долгосрочной перспективе прогнозируется повышение цен на энергоносители благодаря подъему в транспортном секторе, а также стимулированию спроса во многих развивающихся странах за счет субсидирования цен.
With the expected rebound in domestic demand, particularly for investment in South-East Asian economies and consumption in China, the current-account surplus is expected to decline in Asian economies, though it will remain high. С повышением внутреннего спроса, прежде всего на капиталовложения в странах Юго-Восточной Азии и на потребление в Китае, положительное сальдо по текущим статьям платежного баланса в странах Азии, как ожидается, уменьшится, но останется довольно высоким.
Combining these conservative assumptions about potential GDP with the effect of the cyclical rebound – an estimated 1.2% annual rise in real GDP – would produce real GDP growth at an average annual rate of 2.6%, which would be significantly higher than the 1.9% rate in the decade ending in 2009. Сочетание этих консервативных предположений по поводу потенциального ВВП с эффектом циклического повышения – примерно 1,2% ежегодного роста реального ВВП ? способствовало бы реальному росту ВВП со средним годовым показателем 2,6%, что было бы значительно выше, чем уровень в 1,9% в течение десятилетия, которое закончилось в 2009 году.
San Francisco Fed President John Williams, a voting member of the FOMC, yesterday said that mid-year may be time for a “serious discussion” about raising interest rates as the labor market nears full employment and inflation rebounds. Президент ФРС Сан - Франциско Джон Уильямс, обладающий правом голоса член FOMC, заявил вчера, что середина года может быть временем для "серьезного обсуждения" о повышении процентных ставок, так как рынок труда полная занятость и инфляция восстанавливаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!