Примеры употребления "realises" в английском с переводом "понимать"

<>
There can come a point where the victim realises he must break free of his abuser. Может наступить момент, когда жертва понимает, что должна освободиться от своего мучителя.
Her work is muted and morose, but also nuanced and riveting, and there’s an exactness to her slow build of despair as she realises she may be snagged in a trap from which there’s no escape. У актрисы получился неброский и угрюмый персонаж, но то же время ее актерская работа отличается тонкостью и приковывает внимание зрителя. Маковстевой очень точно удалось передать нарастающее отчаяние, когда героиня понимает, что ее могут поймать в ловушку, из которой нет спасения.
I realise that Ruskin used you badly. Я понимаю, Раскин ужасно обращался с вами.
I came to realise how wrong it was. Я поняла, насколько мы ошибались.
Then the Great-Grandmother realised it was enough. Затем прабабушка поняла, что с нее хватит.
But when I realised that, the enchantment was broken. Но когда я это понял, очарование исчезло.
Then perhaps she'd realise she was making a mistake. Может быть, тогда она поймет, что совершает ошибку.
- When did you realise that you must be an artist? - А когда ты понял, что должен быть художником?
You do realise that's a bass guitar he's playing? Ты понимаешь, что это бас-гитара?
You'll wake up and realise you're making a mistake. Ты проснешься и поймешь, что делаешь ошибку.
You do realise Harvey Wratten just got himself a Royal Pardon? Ты понимаешь, что Харви Раттен только что получил Королевское помилование?
He made me realise how pitifully little the Krotons tell us. Он дал мне понять, как ничтожно мало сообщают нам Кротоны.
Others, realising the implications, prefer to look for a regular job. Другие, понимая связанные с этим последствия, предпочитают заниматься поиском постоянной работы.
You realise you've been uncommonly dull since you became a father? Вы понимаете, вы были необыкновенно унылый момента, как вы стали отцом?
I realised what it is about Marigold that keeps catching my eye. Я понял, что в Мэриголд бросалось мне в глаза.
I've just realised that the christening will have to be here. Я только сейчас поняла, что крестины должны пройти здесь.
I take a look at my life and realise there's nothing left Я окидываю взглядом свою жизнь и вдруг понимаю, что ничего не осталось
Don't you realise you brought the infection through - from the aft section? Вы хоть понимаете, что пришли с зараженной кормовой секции?
Then I realised that I would have to leave and sort myself out. Затем я понял, что мне придется уйти и разобраться с собой.
In that moment I realised there was no word I couldn't spell. В тот момент я понял, что нет такого слова, которое я не смогу произнести по буквам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!