Примеры употребления "real mess" в английском

<>
The situation in Kyrgyzstan is a real mess. Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок.
Without being too insensitive, Bulgaria is a real mess at the moment. В настоящее время в Болгарии царит полнейший хаос.
Real mess back here. Настоящий бардак здесь.
Actually the house is a real mess my wife wants us to go elsewhere Только вот дома беспорядок Моя жена хочет, чтобы мы куда-нибудь ушли
When I was, like, 14, I was a real mess, just like you and I fought Jesus all the way - I mean, I wouldn't let him in. Когда мне было около 14, я была сущим наказанием, как и вы, и я сопротивлялась Иисусу как могла, то есть не допускала его внутрь.
I am a real mess! Внутри меня - настоящий бардак!
She made a real mess of it. Она устроила здесь настоящий бардак.
The real message is probably a simpler one: “don’t mess with us.” Видимо, настоящий сигнал гораздо проще: «Не лезьте к нам».
Unfortunate because the real lesson to be taken from this crisis is that the abnegation of certain free-market principles may in fact have led to the mess the US now finds itself in. Помимо всего прочего, в перспективе, финансовое развитие будет играть важную роль в жизни этих экономических систем.
With global 24-hour television and the Internet, this mess will play out in real time. А в условиях круглосуточного телевидения и интернета это противостояние будет разворачиваться в режиме реального времени.
This world is a mess, and I just... need to rule it. В мире бардак, и мне просто нужно править им.
What is the real cause of this tragedy? В чём истинная причина этой трагедии?
We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you. Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
When the food is bad, it's a real letdown. От плохой еды у меня по-настоящему портится настроение.
Who's going to clear up all this mess? Кто будет убирать весь этот беспорядок?
There are no real visions. Реальных видений не бывает.
A glorious mess! Удивительный беспорядок!
The real problem is not whether machines think but whether men do. Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди.
what a mess! Какая неприятность
If he had been a real friend, he wouldn't have betrayed you, now would he? Если бы он был настоящим другом, он бы не предал вас, не так ли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!