Примеры употребления "readings" в английском с переводом "чтение"

<>
We're gonna do dramatic readings of "Love Letters" at my studio. Мы с обираемся устроить драматическое чтение "Любовных писем" в моей студии.
He's been in here all morning doing dramatic readings of the Father's Day cards. Он всё утро устраивал драматические чтения открыток на День Отца.
It will be referred to the Law and Constitution Committee where it will be prepared for the second and third readings. Оно будет передано в Комитет по законодательству и конституции, где оно будет подготовлено ко второму и третьему чтениям.
While practicing in sim, I highly recommend reading Mark Douglas' Trading in the Zone several times with a month of trading experience between readings. Пока практикуетесь на симуляции, я бы настоятельно рекомендовал чтение Марка Дугласа “Торговля в зоне” несколько раз с ежемесячной торговлей между чтениями.
In Israel, the Knesset committee for internal affairs and the environment is currently preparing the second and third readings of a clean air bill. В Израиле комитет Кнессета по внутренним вопросам и окружающей среде в настоящее время готовится ко второму и третьему чтениям законопроекта о чистом воздухе.
The original foreign agents bill can be re-introduced into Parliament in six months, and the anti-LGBT legislation has already passed two readings by lawmakers and is close to becoming law. Первоначальный вариант законопроекта об иностранных агентах можно будет внести на рассмотрение парламента через шесть месяцев, а законопроект против ЛГБТ уже принят законодателями во втором чтении, и близок к тому, чтобы стать законом.
Working Group 3 also completed two readings of the textual proposals submitted by member States for article J (Compensation and Liability), article S (Amendment of the Convention), and article T (Final Clauses) which had not been addressed in the initial Chair's text. Рабочая группа 3 также провела два чтения редакционных поправок, представленных государствами-членами по статье J (Компенсация и ответственность), статье S (Дальнейшая разработка конвенции) и статье T (Заключительные положения), которые не были учтены в первоначальном тексте Председателя.
In terms of draft article 60, it was suggested that paragraphs 1 and 3 were important to retain in the draft convention, since they had been relatively non-contentious in previous readings, and given their importance in terms of clarifying the legal position of intermediate holders such as banks. В том что касается проекта статьи 60, было высказано предположение о том, что пункты 1 и 3 являются весьма важными и должны быть сохранены в проекте конвенции, поскольку они не вызвали особых споров в ходе предыдущих чтений, а также учитывая их важность с точки зрения пояснения правовой позиции таких промежуточных держателей, как банки.
It included the publication of a compilation of international human rights instruments for a mass readership, public readings, discussions, lectures and conferences on human rights in cities and districts across the country, and photographic exhibitions, displays, competitions and panel games on human rights issues in higher educational institutions, schools, libraries and museums. Она включила издание массовым тиражом международных документов о правах человека, проведение общественных чтений, бесед, семинаров и конференций во всех городах и этрапах страны, посвященных правам человека, организацию в вузах, школах, библиотеках и музеях фотовыставок, тематических стендов, конкурсов и викторин по проблемам прав человека.
Reading makes my head ache. Чтение доставляет мне головную боль.
Add to your reading list Добавление в список для чтения
Reading affords me great pleasure. Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
Mary lost her reading glasses. Мэри потеряла свои очки для чтения.
He spent the evening reading. Он провел вечер за чтением.
Improve reading with Learning Tools Упрощенное чтение благодаря средствам обучения
He was absorbed in reading. Он был поглощён чтением.
Reading can develop your mind. Чтение развивает ум.
Reading and Publishing Custom Types Чтение и публикация индивидуально настроенных типов
I forgot my reading glasses. Я забыла очки для чтения.
Improved reading with learning tools Упрощенное чтение благодаря средствам обучения
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!