Примеры употребления "react" в английском с переводом "реагировать"

<>
And how will voters react? И, как избиратели будут реагировать?
Cultivars react differently to infection. Культурные сорта по-разному реагируют на инфекционное поражение.
Like and React to Posts Как ставить «Нравится» публикациям и реагировать на них
Why do Serbs react in this way? Почему же сербы реагируют таким образом?
And they don't react to background sounds. и не реагируют на звуки заднего плана.
So how is the US planning to react? Как же планируют реагировать на все это США?
Chicks did not react to light and sound. Птенцы не реагировали на свет и звук.
So we knew we had to react quickly. Мы знали: нам надо быстро реагировать.
Demons react to certain frequencies when two tones cross. Демоны реагируют на определенные частоты, когда смешиваются два тона.
How do they react when I say these things? Как ученые реагируют на то, что я говорю?
They react only after they get their fingers burned. Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы.
But how will North Korea react to being militarily decapitated? Но как будет реагировать Северная Корея на то, что она будет обезглавлена в военном отношении?
How they might react to being forced off their land. Как они могут реагировать, если их выдворят с их земли.
Because I have to know how people react to things. Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
I know how men react to low marks and high hemlines. Я знаю, как мужчины реагируют на плохие отметки и короткие юбки.
They were never given a chance to learn how to react." Они не имели возможности научиться, как реагировать".
But really, power is also about how you react to stress. Но на самом деле сила влияет и на то, как мы реагируем на стресс.
Such efforts must not just react to developments, but also anticipate them. В этой работе надо не просто реагировать на текущие события, но и предвидеть их.
It will not react changes to the box model after page load. Он не будет реагировать на изменения блочной модели после загрузки страницы.
European authorities were slow to react, because eurozone members held radically different views. Европейские власти реагировали медленно, потому что члены еврозоны придерживались радикально иного мнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!