Примеры употребления "реагировать" в русском с переводом на английский

<>
Как реагировать на такую утрату? How does one respond to such a forfeiture?
И, как избиратели будут реагировать? And how will voters react?
Успешные лидеры комбинируют эти навыки таким образом, чтобы до них доходили плохие неотфильтрованные новости и они имели возможность быстро на них реагировать. Successful leaders combine these skills so that unfiltered bad news can reach them and be acted upon promptly.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать. As long as this continues, investors will respond to it.
Мы знали: нам надо быстро реагировать. So we knew we had to react quickly.
Политическим партиям всегда полезно реагировать на опасения электората. It will always be in a political party’s interest to respond to the electorate’s fears.
Они не имели возможности научиться, как реагировать". They were never given a chance to learn how to react."
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы. This is a cat that's been trained to respond to a trumpet for food.
Как же планируют реагировать на все это США? So how is the US planning to react?
Способность правительства реагировать на глобальные вызовы является более общей проблемой. Governments’ ability to respond to global challenges is a more general problem.
Как ставить «Нравится» публикациям и реагировать на них Like and React to Posts
Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения. It is a balancing act that must constantly respond to economic changes.
Правительства не должны чрезмерно реагировать на утечки такого рода. Governments should not over-react to these kinds of leaks.
Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе. Of course, our scientists should respond to current problems in society.
Как они могут реагировать, если их выдворят с их земли. How they might react to being forced off their land.
Что может вызвать боль в животе и не реагировать на морфий? Is there something that causes abdominal pain that doesn't respond to morphine?
Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы. They react only after they get their fingers burned.
Новый фонд «Образование не ждёт» будет реагировать на новые реалии и запросы. The new “Education Cannot Wait” fund will respond to new realities and requirements.
Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени. They are live and reacting to me in real time.
Здесь также показано, что МАГАТЭ способно предвидеть перемены и реагировать на них. It also shows the ability of the IAEA to anticipate and respond to change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!