Примеры употребления "rated" в английском

<>
This includes books they've read, want to read, rated or quoted. Сюда относятся книги, которые человек прочел, хочет прочесть, оценил или процитировал.
In determining the reliance it would place on the controls surrounding IMIS, the Board rated each of the 16 control processes for the four domains reviewed — planning and organization, acquisition and implementation, delivery and support, and monitoring, with emphasis on the management of data integrity and security. При определении степени надежности системы контроля в рамках ИМИС Комиссия определила степень эффективности 16 механизмов контроля в четырех рассмотренных областях: планирование и организация, закупки и осуществление, оказание услуг, поддержка и контроль; при этом основное внимание было сосредоточено на вопросах управления, связанных с обеспечением целостности и безопасности данных.
Rated supply voltage: 12 V Номинальное подаваемое напряжение: 12 В
These estimates are only compiled from reporting rated as “fair” by Airwars researchers. Эти цифры выведены на основе отчета, которые, как считают исследователи Airwars, «заслуживает доверия».
Container tare mass, maximum rated mass, and as-tested payload mass; масса тары контейнера, максимальная расчетная масса и масса испытательной полезной нагрузки;
Use the books.rates action to show someone has rated a book with your app. Действие books.rates позволяет показать, что кто-то оценил книгу в вашем приложении.
Pn- rated power in kW Pn- номинальная мощность в кВт
R = the maximum rated mass (including tare) of the container-under-test; R = максимально расчетная масса (включая тару) испытуемого контейнера;
Use the video.rates action to show someone has rated a video with your app. Действие video.rates позволяет показать, что кто-то оценил видео в вашем приложении.
The rated charging pressure in megapascals (MPa); номинальное давление наполнения в мегапаскалях (MПa);
the rated flow capacity of the device in standard cubic metres of air per second (m3/s); расчетная пропускная способность устройства, выраженная в стандартных кубических метрах воздуха в секунду (м3/с).
Saudi Arabia and China were at 64 percent, and Egypt was rated favorably by 62 percent. Саудовская Аравия и Китай получили 64%, Египет оценили положительно 62%.
Rated voltage: … … … … V, positive/negative ground 1/ Номинальное напряжение: … … … … В, положительное/отрицательное заземление 1/
The rated flow capacity marked on frangible discs shall be determined according to CGA S-1.1-1994. Расчетная пропускная способность, указываемая на разрывных мембранах, определяется в соответствии с CGA S-1.1-1994.
This includes videos they've watched, videos they've rated and videos they want to watch. Сюда относятся видео, которые человек посмотрел, оценил или хочет посмотреть.
Pn is the rated power in kW, Pn- номинальная мощность в кВт,
Stored programme controlled " electron beam physical vapour deposition (EB-PVD) production equipment incorporating power systems rated for over 80 kW, having any of the following: «Управляемое встроенной программой» производственное оборудование для физического осаждения паров электронным лучом (EB-PVD), включающее системы электропитания с расчетной мощностью свыше 80 кВт, имеющее любую из следующих составляющих:
But, while the debt was highly rated, how could anyone objectively assess unsecured and virtually unenforceable obligations? Но, в то время как долг имел чрезвычайно высокую ставку доходности, как кто-либо мог объективно оценить необеспеченные и фактически не имеющие законной силы обязательства?
where U- rated voltage of the contact system где U- номинальное напряжение контактной сети.
The rated flow capacity marked on spring loaded pressure relief devices for low pressure liquefied gases shall be determined according to ISO 4126-1: 1991. Расчетная пропускная способность, указываемая на подпружиненных устройствах для сброса давления в случае сжиженных газов низкого давления, определяется в соответствии со стандартом ISO 4126-1: 1991.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!