Примеры употребления "range" в английском с переводом "спектр"

<>
You can hear the full frequency range. Вы слышите полный спектр частот.
We offer a wide range of services Мы предлагаем широкий спектр услуг
This is, I think, the range that matters. Они представляют собой широкий спектр, что, по-моему, важно иметь в виду.
RoboForex provides a full range of Forex Analysis: RoboForex предоставляет полный спектр Форекс-аналитики
an inability to experience a range of emotions." "Неспособность испытывать эмоции широкого спектра".
The documented best practices present a range of funding modalities. В документированных наилучших видах практики отражен широкий спектр механизмов финансирования.
A broad range of initiatives can contribute to a solution. Решению может поспособствовать широкий спектр инициатив.
The two sides disagree on a wide range of questions. Обе стороны редко соглашаются в широком спектре вопросов.
But between these positions lies a vast range of unintended consequences. Но между этими позициями лежит широкий спектр незапланированных последствий.
CFDs index trading provides you with a wide range of investment opportunities. Торговля индексами контрактов на разницу предоставляет вам широкий спектр инвестиционных возможностей.
Each group has a wide range of sub 'Technical Indicators' to choose from. Каждая группа имеет широкий спектр 'Технических индикаторов'.
As a result, he will be willing to trade on a range of policies. В результате он захочет извлечь пользу из целого спектра политических действий.
A more effective approach would employ a broader range of tools, including debt restructuring. Более эффективный подход – это использовать более широкий спектр инструментов, в том числе реструктуризацию долга.
A clear understanding of the climate crisis expands the range of potential solutions considerably. Ясное понимание климатического кризиса расширяет спектр возможных решений существенно.
So within my own work, I use a broad range of materials and tools. Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
The SCO’s observer states — India, Iran, Mongolia, and Pakistan — represent the range of political systems. Государства-наблюдатели в ШОС — Индия, Иран, Монголия и Пакистан — представляют спектр политических систем.
Russia possesses a wide range of land-based ICBMs at the moment, including mobile launcher vehicles. Россия в данный момент обладает широким спектром МБР наземного базирования, в том числе, на мобильных пусковых установках.
UFXMarkets accepts a wide range of deposit methods, including bank transfer, Moneybookers, credit card deposits, and CashU. UFXMarkets принимает широкий спектр методов депозита, включая банковский перевод, Moneybookers, депозиты по кредитной карте и CashU.
“At a minimum, it took 150 years for IR #1 to have its full range of effects.” «Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР №1»
We must use what has been called ‘smart power,’ the full range of tools at our disposal.” Мы должны использовать то, что называется «разумной властью, полным спектром инструментов в нашем распоряжении».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!