Примеры употребления "raising" в английском с переводом "поднимать"

<>
I'm raising my hand. Я поднимаю руку.
He keeps raising the price. Он по - постоянно поднимает цену.
Raising hand or not to raise? Поднимать руку или не поднимать?
Luis, thank you for raising your hand. Луис, спасибо, что поднял руку.
A grown-ass man raising your hand? Здоровенный мужик, поднимающий руку?
Do I see Sadie Saxton raising her hand? Я вижу - эди - экстон поднимает руку?
Six guys raising a flag over Iwo Jima. Шесть человек поднимают флаг над Иводзимой.
But your body heat is raising the temperature. Но тепло твоего тела поднимает температуру.
In the US, the Fed was sharply raising rates. Федеральный резервный банк США резко поднял ставки.
To compensate, firms have been raising prices, fueling inflation. Чтобы скомпенсировать этот рост, фирмы стали поднимать цены, подпитывая тем самым инфляцию.
Indeed, fear, insecurity, and nationalism are again raising their heads. Действительно, страх, чувство опасности и национализм опять поднимают голову.
Once again, thank you very much for raising these questions. Еще раз большое вам спасибо за то, что вы подняли эти вопросы.
The car passed by, raising a cloud of dust behind it. Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
I'm just gonna assume you see me raising my hand. Я полагаю ты видел, как я поднял руку.
I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender. Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться.
You're the back legs, I'm raising my front paws. Нет, это ты - задние лапы, а я поднимаю передние.
So what will happen when central banks start raising interest rates? Так что же произойдет, когда центральные банки начнут поднимать ставки процента?
The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame. Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить.
Developing countries should resist the temptation of raising interest rates to stem capital outflows. Развивающимся странам следует не поддаваться искушению поднять процентные ставки ради прекращения оттока капитала.
But Tony Blair has now gone on the counter-offensive, raising the stakes himself. Но Тони Блэр, поднимая ставки, сам перешел в контрнаступление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!