Примеры употребления "quorum disk data migration environment" в английском

<>
The Office 365 client access server, which was processing the data migration, had to be restarted to resolve the issue. Чтобы устранить проблему, пришлось перезагрузить сервер клиентского доступа Office 365, который обрабатывал перенос данных.
To address these data migration issues, the new beginning balance and progress billing features integrate with the existing estimation system to support revenue recognition for Fixed-price projects. Для решения проблем переноса данных новые функции начального сальдо и выставления счетов по ходу работ интегрированы с имеющейся системой оценки и обеспечивают поддержку признания выручки в проектах с фиксированной ценой.
Hybrid deployment migration is a cloud-initiated pull/push data migration, and an Exchange hybrid server acts as the migration server. Миграция при гибридном развертывании — это инициируемая облаком процедура миграции с извлечением и передачей данных, при которой гибридный сервер Exchange выступает в качестве сервера миграции.
When planning a migration to Office 365, a common question is about how to improve the performance of data migration and optimize migration velocity. При планировании миграции в Office 365 часто возникает вопрос: "Как повысить скорость переноса данных?".
Data migration from another retail system Миграция данных из другой системы розничной торговли
We recommend that you perform data migration when no other resource-intensive tasks are running. Рекомендуется переносить данные, когда другие ресурсозатратные задачи не выполняются.
In addition to the audit of the accounts and financial transactions, the Board carried out reviews under United Nations Financial Regulation 7.5 and article 11.4 of the Financial Rules for voluntary funds administered by the High Commissioner for Refugees, principally on the management of decentralization, and statistics, information and communication technology strategy and data migration. Помимо проведения ревизии счетов и финансовых операций, Комиссия в соответствии с финансовым положением 7.5 и статьей 11.4 Финансовых правил Организации Объединенных Наций в отношении фондов добровольных взносов, находящихся в ведении Верховного комиссара по делам беженцев, провела обзоры, касающиеся главным образом руководства процессом децентрализации, статистики, стратегии в области информационно-коммуникационных технологий и процесса прохождения данных.
Roll-out entails legacy data migration and testing solutions on the technology infrastructure. внедрение предусматривает миграцию унаследованных данных и проверку решений, касающихся технической инфраструктуры.
Examines the data migration component of the Galileo implementation plan to ascertain the integrity of the migration of the records of the field assets control system to the Galileo Inventory Management System. Проверка деятельности по переводу данных в рамках плана внедрения системы Galileo с целью проверки перевода данных системы управления имуществом на местах на систему управления запасами Galileo.
A major part of the budget requirements are related to the purchase of new hardware (servers, firewalls, uninterruptible power supply and racks, tape libraries, storage area network and Internet Protocol telephony equipment) to support the data migration. Значительная часть бюджетных потребностей связана с закупкой нового оборудования (серверы, брэндмауэры, источники бесперебойного питания и стеллажи, библиотеки на ленточных накопителях, сеть устройств хранения данных и оборудование интерфейса программирования приложений телефонной связи) в поддержку переноса данных.
However, it will require increased levels of effort from all technology areas during the transition period for building interfaces, data migration and reconciliation of multiple data sources. Вместе с тем на переходном этапе потребуются дополнительные усилия всех технических служб для разработки приложений, обеспечения миграции данных и согласования многочисленных источников данных.
An example of the size and complexity of data migration is the human resources system of records, which is supported by IMIS in eight locations, a number of complementary legacy systems and paper files for each staff member. Примерами масштабов и сложности миграции данных является система управления информацией о кадрах, которая реализована на базе ИМИС в восьми точках, ряд дополнительных унаследованных систем и наличие бумажных файлов по каждому сотруднику.
Data migration was completed in March 2006. Миграция данных была завершена в марте 2006 года.
Having information about all rights to and restrictions on property in one place would considerably increase the efficiency of the system by reducing costs related to data migration among different institutions. Наличие информации о всех правах и ограничениях на собственность в одном месте позволит значительно повысить эффективность существующей системы путем сокращения затрат, связанных с миграцией данных между различными учреждениями.
In this mode, each member gets a vote, and each member's local system disk is used to store the cluster quorum data. В этом режиме каждый член получает голос, локальный системный диск каждого члена используется для хранения данных кворума кластера.
The cluster quorum data is stored by default on the system disk of each member of the DAG, and is kept consistent across those disks. Данные кворума кластера сохраняются по умолчанию на системном диске каждого члена группы обеспечения доступности баз данных и поддерживается в согласованном состоянии на всех дисках.
The use of a shared disk quorum in a Cluster continuous replication (CCR) environment is not a recommended best practice. Кворум общего диска не рекомендуется использовать в среде кластера с непрерывной репликацией (CCR).
Total emigration estimates: when needing data on migration outflows to regularly update population figures, the focus is on the total number of yearly emigrants. Оценочные данные об эмиграции в целом: если данные о миграционном оттоке необходимы для регулярного обновления демографических показателей, основное внимание уделяется общему числу эмигрантов за год.
The main challenge for both countries regards the feasibility and opportunity to use this approach to improve regular demographic estimates, in terms of adjustments to current data on migration flows and population estimates. Основная задача, стоящая перед обеими странами, касается пригодности и возможности использования этого подхода в интересах совершенствования регулярных демографических оценок путем корректировки текущих данных о миграционных потоках и оценок населения.
Today, however, the real threats to the majority of the world's population stems from dangers almost unknown back then: poverty, hunger, population growth, migration, the environment, and the like. Однако сегодня реальная угроза для большей части населения Земли происходит из источников доселе почти неизвестных: бедность, голод, рост населения, миграция, загрязнение окружающей среды и тому подобное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!