Примеры употребления "pulling out" в английском с переводом "доставать"

<>
Can you imagine going to your closet, pulling out a mothball, and chewing on it if you're feeling depressed? То есть, представьте - подходите к гардеробу, достаете шарик камфоры и жуете, если вам взгрустнулось?
Some were pulling out dusty copies of the European Security Treaty, a 2009 initiative dreamed up by then-Russian President Dmitri Medvedev, which proposed supplanting NATO with a new security architecture stretching from “Vancouver to Vladivostok.” Кто-то достал с полки запылившийся «договор о европейской безопасности», который в 2009 году сочинил тогдашний российский президент Дмитрий Медведев, и где предлагалось заменить НАТО новой архитектурой безопасности, простирающейся от «Ванкувера до Владивостока».
Pull out your ring phone. Доставай свой телефон "Кольца".
Pulls out a gun. Goes boom! Достает пушку и стреляет!
Girl, I have already pulled out my makeup kit. Детка, я уже достала свою косметичку.
I opened the envelope and pulled out a letter. Я открыл конверт и достал письмо.
But now the question is can Professor Horner pull out his plum! Но теперь вопрос в том, сможет ли профессор Хорнер достать из него сливы!
That's the screw that I just pulled out of her heart. Этот винт я только что достала из её сердца.
I'm gonna reach into my front pocket and pull out an I D. Я собираюсь залезть в передний карман и достать своё удостоверение.
Annie is going to reach down her shirt and pull out a laser bomb. Энни залезет в свою футболку и достанет лазерную бомбу.
He went to the kitchen, pulled out a handful of candles and lit them. Он пошел на кухню, достал пачку свечей и зажег их.
You take the gun, or you pull out a bigger one, or you call their bluff. Забери у него пистолет, или достань другой, побольше, или скажи что он блефует.
He goes to his box and he pulls out a bag of these little rubber bands. Он лезет в свою коробку и достает мешочек с небольшими резинками.
Maybe then the killer loses the knife, which is why he pulls out the cold fire weapon. Может быть затем киллер потерял нож, вот почему он достал оружие холодного огня.
And your boy goes on television, tips over a coffin, pulls out a mannequin, - and shakes it! И твой мальчик идет на телевиденье, раскрывает гроб, достает манекен, и трясет им!
So unless you're willing to pull out pliers And a blowtorch, she's not telling you anything. И пока ты не захочешь достать плоскогубцы и паяльную лампу, она не скажет тебе ничего.
According to tourists on the square, police pulled out fire extinguishers and put him out within 10 seconds. Как сообщили находившиеся на площади туристы, полиция достала огнетушители и за 10 секунд погасила пламя.
Bootsie pulled out his gun, and Darius snatched up the gun that I dropped, and he shot bootsie. Бутси достал пистолет, а Дариус схватил пистолет, который я выронил, и застрелил Бутси.
Other people will see if you're in the supermarket line and you pull out your reusable grocery bag. Другие люди увидят, если, например, в очереди в магазине вы достанете многоразовую сумку для покупок.
And then just as he begins to cry, you pull out a black box with a ring in it. А потом, как только он начнет плакать, ты достанешь черную коробочку с кольцом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!