Примеры употребления "pull & bear" в английском

<>
I'm gonna pull off at that diner right north of Laredo and make sure the cab's shipshape before I hit that bear trap. Я приторможу у закусочной к северу от Ларедо и проверю, что с грузом всё тип-топ, прежде, чем соваться в эту западню.
So I got the teddy bear and I said, "Do you mind if I pull out one of your fibers?" Так вот, я взял плюшевого мишку и сказал, "Не возражаешь, если я вырву у тебя одно из волокон?"
What?! You ate my chocolate bear?! Что?! Ты съел моего шоколадного медведя?!
Pull the foreskin back before putting on the condom. Оттяните крайнюю плоть, перед тем как надевать презерватив.
He is fat as a bear. Он жирный, как медведь.
Pull out all the nouns from the text. Вычлените все существительные из текста.
I cannot bear the pain any more. Я больше не могу терпеть эту боль.
A truthful politician? Pull the other one! Честный политик? Следующий!
The hunter shot a bear. Охотник выстрелил в медведя.
Pull the string and the water flushes. Дёрни за шнур и сдёрнешь воду.
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми.
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail. Мэри дёргала котёнка за хвост, хулиганка.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Tom is the only man in the world that can pull this off. Том - единственный человек на свете, кто может справиться с этим.
If you should meet a bear, pretend to be dead. Если встретишь медведя, притворись мёртвым.
Try to pull out the worm by turning it around with a match stick. Попытайтесь удалить червя, наматывая его на спичку.
Suddenly a bear appeared before us. Вдруг перед нами появился медведь.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
"I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you." "Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
Please pull down the blind. Пожалуйста, спустите шторы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!