Примеры употребления "publish" в английском

<>
To publish your post, tap. Чтобы опубликовать запись, коснитесь элемента.
Can I publish my app? Смогу ли я публиковать свои приложения?
I just tried to publish a story about Mia Bowers. Я только что пыталась издать историю о Мие Бауэрс.
You publish DMARC TXT records in DNS. Записи DMARC TXT публикуются в DNS.
But what we publish is mostly trashy romance novels. Мы в основном выпускаем всякий хлам, любовные романы.
The emails were released by the younger Mr. Trump after he learned that the New York Times was about to publish them. Сын Трампа обнародовал почтовую переписку после того, как узнал, что ее вот-вот опубликует New York Times. Эти письма показывают следующее.
It may be allowed to publish again, but no one knows when. Она может получить разрешение издаваться снова, но никто не знает когда.
However, entities may publish additional notices in other publications and usually do so (often in hard-copy form and in additional electronic media). Вместе с тем организации могут опубликовывать дополнительные уведомления в других публикациях и, как правило, поступают именно таким образом (зачастую в бумажном виде и дополнительно в электронном виде).
And you can't publish excuses." А отговорки они не печатают".
Select the option to Publish Now Выберите параметр Опубликовать сейчас.
Can I publish my game? Смогу ли я публиковать свою игру?
Now you have to publish your entire theory right away, before someone else gets the credit. Теперь Вам нужно немедленно издать всю Вашу теорию, прежде чем кто-то другой получит все почести.
Publish multiple times for one in-app action публиковаться несколько раз для одного действия в приложении;
The Ministry of Education and Youth and CARE International also publish the monthly magazine for children, Lafaek. Кроме того, министерство образования и по делам молодежи и организация " Кэр Интернэшнл " выпускают ежемесячный детский журнал " Лафаек ".
In response, the government has urged managers to publish their incomes and abolished the bank secrecy laws that were once considered sacrosanct. В ответ на это правительство выступает за обнародование директорами своих доходов и упразднило когда-то считавшиеся неприкосновенными законы о банковской тайне
The printed media in Uzbekistan publish in Uzbek, Russian, English, Kazakh, Tajik, Karakalpak and Korean. Печатные СМИ в Республике Узбекистан издаются на узбекском, русском, английском, казахском, таджикском, каракалпакском и корейском языках.
Customer will not publish, distribute, or otherwise make any information available to third parties derived from or relating to the FXDD Internet Trading Platform. Клиент обязуется не опубликовывать, не распространять и не разглашать информацию каким-либо другим способом третьим сторонам, имеющим отношение к торговой платформе компании FXDD.
Suspiciously, the country's central bank refuses to publish that figure for 2005. Подозрительно то, что центральный банк страны отказывается печатать этот показатель на 2005 год.
Select Publish when you're ready. Когда все будет готово, нажмите Опубликовать.
You cannot publish from the root domain. Вы не можете публиковать статьи из корневого домена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!