Примеры употребления "protest" в английском с переводом "протестный"

<>
Police repeatedly dispersed protest demonstrations. Полиция неоднократно разгоняла протестные демонстрации.
Russia convicts protest leader’s husband В России осудили мужа лидера протестного движения
Russia's Protest Movement Faces a Leadership Crisis У российского протестного движения – кризис руководства
But this misses the point of protest movements. Но она не учитывает сути протестных движений.
Moreover, not all protest parties reject the EU. Кроме того, не все протестные партии отвергают ЕС.
Don't, uh, put that in the protest thingy. Только не включай это в протестную штуковину.
"Anger is seen as the prototypical protest emotion," they write. «Озлобление воспринимается как прототипная протестная эмоция, - пишут они.
Russia’s president talks reform as a protest movement gains force Российский президент говорит о реформах на фоне растущего протестного движения
The protest action will continue even if Moscow is blocked off. Протестные действия будут продолжаться, даже если Москва будет для них закрыта.
But Putin is clearly taking the feeble revival of the protest movement seriously. Однако нет никаких сомнений в том, что Путин воспринял эти слабые попытки возродить протестное движение в России чрезвычайно серьезно.
Protest voters want to see rapid change because populists promise it to them. Протестные избиратели хотят быстрых перемен, потому что популисты им это обещают.
I seriously doubt that Nemtsov's death will invigorate the anti-Putin protest movement. Я всерьез сомневаюсь, что убийство Немцова приведет к формированию антипутинского протестного движения.
The far-right protest movement is already regaining strength in her native eastern Germany. Ультраправое протестное движение уже восстанавливает силы в ее родной Восточной Германии.
There are reports of a growing farmers' protest movement in the south of Russia. Сейчас поступают сообщения о росте протестного движения среди фермеров на юге России.
Instead, the protest exposed the dramatic polarization between Islamists and secularists since Mubarak’s ouster. Вместо этого протестные выступления продемонстрировали драматическую поляризацию позиций исламистов и антиклерикалов в первый раз с момента отстранения Мубарака от власти.
True, so far the Kremlin has outsmarted the protest movements by manipulating the newly mobilized public. Да, пока Кремль хитрее лидеров протестных движений и обводит их вокруг пальца, манипулируя вновь мобилизованным обществом.
And, to a large extent, it can be seen as a protest vote against Merkel herself. И в значительной мере речь идёт о протестном голосовании против самой Меркель.
The answer depends on whether the outsiders can successfully organize popular protest movements and demand regime change. Ответ зависит от того, сумеют ли аутсайдеры успешно организовать народные протестные движения и потребовать смены режима.
Many non-Chinese, including me, have signed a letter of protest against the jailing of Liu Xiaobo. Многие некитайцы, в том числе и я, подписали протестное письмо против заключения в тюрьму Лю Сяобо.
In most parts of Europe, the elections will be an opportunity for protest votes on national issues. В большинстве стран Европы выборы станут возможностью для протестного голосования по определенным национальным проблемам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!