Примеры употребления "протестная" в русском

<>
«Озлобление воспринимается как прототипная протестная эмоция, - пишут они. "Anger is seen as the prototypical protest emotion," they write.
Протестная энергия, на краткое время наэлектризовавшая площадь Тяньаньмэнь, просочилась из городов и распространилась в сельской местности. The protest energy that briefly electrified Tiananmen Square dissipated out of the cities and spread across the countryside.
Протестная энергия, на краткое время наэлектризовавшая площадь Тяньаньмынь, просочилась из городов и распространилась в сельской местности. The protest energy that briefly electrified Tiananmen Square dissipated out of the cities and spread across the countryside.
Однако при этом мне показалось примечательным, что протестная активность в других российских городах явно была ниже ожидаемого. One thing that does seem noteworthy, though, is that the protests in other Russian cities seem to have been rather underwhelming.
«Я возмущена тем, что наша протестная демонстрация не была санкционирована, несмотря на то, что мы подали заявку на ее проведение вовремя. “I am furious that our protest demonstration was not officially sanctioned despite the fact that we had applied for the permission to hold a rally in time.
Полиция неоднократно разгоняла протестные демонстрации. Police repeatedly dispersed protest demonstrations.
У российского протестного движения – кризис руководства Russia's Protest Movement Faces a Leadership Crisis
Протестные настроения трудового населения уже усиливаются. Indeed, work-related protests are already on the rise.
В России осудили мужа лидера протестного движения Russia convicts protest leader’s husband
Только не включай это в протестную штуковину. Don't, uh, put that in the protest thingy.
Но она не учитывает сути протестных движений. But this misses the point of protest movements.
Кроме того, не все протестные партии отвергают ЕС. Moreover, not all protest parties reject the EU.
В российской провинции уже были зафиксированы небольшие протестные акции. In the Russian countryside, small-scale protests have been observed.
Российский президент говорит о реформах на фоне растущего протестного движения Russia’s president talks reform as a protest movement gains force
На карте отмечены все места, где были зафиксированы протестные акции. The map plots these areas of protests.
Ультраправое протестное движение уже восстанавливает силы в ее родной Восточной Германии. The far-right protest movement is already regaining strength in her native eastern Germany.
Протестные действия будут продолжаться, даже если Москва будет для них закрыта. The protest action will continue even if Moscow is blocked off.
Протестные избиратели хотят быстрых перемен, потому что популисты им это обещают. Protest voters want to see rapid change because populists promise it to them.
Я всерьез сомневаюсь, что убийство Немцова приведет к формированию антипутинского протестного движения. I seriously doubt that Nemtsov's death will invigorate the anti-Putin protest movement.
Сейчас поступают сообщения о росте протестного движения среди фермеров на юге России. There are reports of a growing farmers' protest movement in the south of Russia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!