OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
The law does not explain what exactly it means by “promotion of homosexuality.” Однако в законе четко не прописано, что именно подразумевается под формулировкой «пропаганда гомосексуализма».
Wood promotion in Germany- a joint initiative of forestry and wood based industry since 1990 Пропаганда использования древесины в Германии- совместная инициатива предприятий лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленности, осуществляемая с 1990 года
Among the various transversal issues emphasized in the curriculum, the promotion of tolerance and non-discrimination deserves special attention. Среди различных междисциплинарных вопросов, которые акцентируются в программе, особое значение придается пропаганде терпимости и отказа от дискриминации.
In this curriculum, the term sexuality education includes aspects of well-being, health promotion, and a socio-ecological perspective. Понятие " половое воспитание ", о котором идет речь в данной программе, включает элементы благосостояния, пропаганду здорового образа жизни и социально-экологическую тематику.
The Department of Health Promotion conducts national campaigns on the principles of nutrition and healthy eating, amongst other things. Департамент по пропаганде здорового образа жизни проводит национальные кампании, пропагандирующие в том числе принципы диетологии и здорового питания.
Major partners in this area are UNAIDS, WHO, Columbia University, paediatric associations, health workers, counsellors, nutritionists and breastfeeding promotion groups. Активное участие в такой деятельности принимают ЮНЭЙДС, ВОЗ, Колумбийский университет, педиатрические ассоциации, медико-санитарные работники, консультанты, диетологи и группы, занимающиеся пропагандой грудного вскармливания.
He has spent large chunks of his personal fortune on the promotion of liberal democratic values in former Communist countries. Он потратил крупные суммы из личного состояния на пропаганду ценностей либеральной демократии в бывших коммунистических странах.
Promotion of means to facilitate roundtrip and temporary migration between countries of origin and destination which take labour market needs into account; Пропаганда средств, позволяющих облегчить маятниковую и временную миграцию между странами происхождения и назначения, с учетом потребностей рынков труда;
Programmes being implemented also covered health promotion, quality education, protection against exploitation and violence, as well as action to combat HIV/AIDS. Осуществляемые программы охватывают также пропаганду здорового образа жизни, обеспечение качественного образования, защиту от эксплуатации и насилия, а также меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Separately, a Basic Law Promotion Steering Committee- chaired by the Chief Secretary for Administration- was established in January 1998 to guide promotional strategy. В январе 1998 года для руководства деятельностью по осуществлению информационно-пропагандистской стратегии был учрежден возглавляемый Главным секретарем Администрации Руководящий комитет по пропаганде Основного закона.
The health promotion campaign during the Beijing Olympics focused on the dangers of smoking, and the importance of physical activity, diet and food safety. В ходе кампании по пропаганде здорового образа жизни во время Олимпийских игр в Пекине основное внимание уделялось вреду курения и важности физических нагрузок, правильного питания и продовольственной безопасности.
In this connection, the Advisory Committee recommends that the regional commissions exchange information on best practices regarding the preparation, promotion and sales of publications. В этой связи Консультативный комитет рекомендует региональным комиссиям обмениваться информацией о передовых методах в области подготовки, пропаганды и продажи публикаций.
Practical activities being undertaken include the promotion of fuel-efficient stoves, reforestation, rehabilitation, agroforestry, permaculture (permanent agriculture), environmental education, awareness-raising and enabling income generation. Практические мероприятия включают пропаганду топливосберегающих плит, восстановление лесов, восстановление качества природных ресурсов, агролесоводство, бессменное (интенсивное) земледелие, экологическое просвещение, информационно-разъяснительную работу и содействие созданию источников доходов.
Decree No. 330 of 2001: Contains rules for the establishment and functioning of health promotion organizations, composed of indigenous councils and/or traditional indigenous authorities. Указ № 330 2001 года, содержащий положения о создании и функционировании структур пропаганды здорового образа жизни, сформированных органами власти и/или традиционными органами коренных народов.
For instance, during the latter part of 2006 the national health promotion strategy was launched around three themes: healthy people, healthy families and healthy communities. Например, во второй половине 2006 года началось осуществление национальной стратегии по пропаганде здорового образа жизни, которая охватывает три аспекта: здоровье людей, здоровье семей и здоровье общин.
Stimulate better understanding of consumer perceptions and attitudes and continue to share experience on communication and wood promotion through, inter alia, the Forest Communicators Network. Содействовать лучшему пониманию потребительского восприятия и отношения и продолжать делиться опытом, накопленным в области коммуникационной деятельности и пропаганды использования древесины, через, в частности, Сеть коммуникаторов лесного сектора.
The promotion and defense of human rights is at the heart of every aspect of our work and every article of the United Nations' Charter. Пропаганда и защита прав человека находится в самом центре любого аспекта нашей работы и каждой статьи Хартии ООН.
Ms. Christine Copley, World Coal Institute, briefed the meeting on activities WCI is undertaking related to the promotion of coal and improving coal's image. Г-жа Кристина Коплей, Всемирный институт угля, кратко рассказала участникам совещания о проводимой ВИУ деятельности в области пропаганды использования угля и улучшения его образа.
The Global School Health Initiative, launched in 1995, seeks to mobilize and strengthen health promotion and educational activities at the local, national, regional and global levels. Провозглашенная в 1995 году Глобальная инициатива по обеспечению охраны здоровья в школах нацелена на мобилизацию и укрепление осуществляемой на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях деятельности по вопросам пропаганды и просвещения в области здравоохранения.
Through its years of WASH programming in priority countries, UNICEF has accumulated experience and expertise in hygiene promotion that can be readily shared with other countries. На протяжении ряда лет осуществления мероприятий по этой тематике в приоритетных странах ЮНИСЕФ накопил опыт и знания в области пропаганды гигиены, которыми он готов поделиться с другими странами.

Реклама

Мои переводы