Примеры употребления "profits sharing account" в английском

<>
ii. Sharing Limited Account Information. As part of delivering the Xbox Services, we make information pertaining to your gamertag, gameplay, Your Content that you make public, and activity on and usage of any Xbox Service available for the operation and delivery of (a) other Xbox Services and (b) third-party games that use Xbox Services. ii. Совместный доступ к ограниченной информации учетной записи В рамках предоставления Служб Xbox мы используем информацию касательно вашего тега игрока, игры, Материалов, которое вы делаете общедоступным, а также активности в Службе Xbox и ее использования для целей управления (a) Службами Xbox и (b) сторонними играми, использующими Службы Xbox, а также их предоставления.
The Subscription Sharing section of the My Account page that shows the Stop using this shared subscription link. Раздел "Общий доступ к подписке" страницы "Моя учетная запись" со ссылкой "Больше не использовать эту общую подписку".
Your Location Sharing status is visible in My Account. Статус настройки показан на странице "Мой аккаунт".
You can share your data by exporting it as a CSV or Microsoft Excel file (.xls) or by sharing a link to that data with people on your ad account. Чтобы поделиться рекламным отчетом, можно экспортировать из него данные в формате CSV или в файле Microsoft Excel (.xls) из Ads Manager или Power Editor либо отправить ссылку на данные людям в своем рекламном аккаунте.
First, poverty-reduction policies must address the root causes of poverty and global policies should promote international and bilateral cooperation, including the transfer of technology and the sharing of experiences and good practices taking into account the gender and age dimensions of poverty. Во-первых, стратегия сокращения масштабов нищеты должна быть нацелена на ликвидацию ее коренных причин, а глобальная стратегия должна содействовать международному и двустороннему сотрудничеству, включая передачу технологий и обмен опытом и распространение наилучшей практики, с учетом гендерных и возрастных аспектов бедности.
Housing allowances are not provided to the recipients of transfer payments (for example unemployment assistance, social assistance, basic protection in old age and in case of reduced earning capacity), and members of the unit sharing their need, for whom housing costs are already taken into account within the framework of the transfer payment in question. Пособия на жилье не предоставляются получателям трансфертных платежей по социальному обеспечению (например, пособий по безработице, социальной помощи, базовой защиты в старости и в случае снижения потенциального дохода отдельных лиц), а также проживающим в квартире на паях, для кого расходы на жилье уже учтены в рамках соответствующих трансфертных платежей.
To stop sharing, go to the OneDrive website and sign in with your Microsoft account. Чтобы отменить общий доступ, перейдите на веб-сайт OneDrive и войдите в службу с помощью учетной записи Майкрософт.
What happens when sharing becomes mandatory – when giving access to a personal Facebook account is a job requirement, and health services are withheld unless a patient submits their historical Fitbit data? Что произойдет, если представление личной информации станет обязательным – например, передача доступа к своей учетной записи в Facebook как требование при приеме на работу, или медицинские услуги не будут предоставляться до тех пор, пока пациент не представит полные медицинские данные по Fitbit?
Such disclosure may result in our sharing financial and personal information about you including your application details, your Trading Account status and your trading activity. Такое раскрытие информации может привести к предоставлению нами финансовой и персональной информации о вас, включая ваши соответствующие данные, состояние вашего счета и вашу трейдинговую деятельность.
When you are sharing a computer with people at work or home, you can create your own protected space with a Windows user account. Предоставляя доступ к компьютеру на работе или дома, можно создать свою защищенную область с помощью учетной записи Windows.
When sharing your calendar with non-Outlook.com users, such as Gmail users, they will only be able to accept the invitation using an Outlook.com or an Office 365 account. Если предоставить доступ к календарю человеку, который использует не Outlook.com, а другую службу (например, Gmail), то он сможет принять приглашение, только используя учетную запись Outlook.com или Office 365.
Iraq's goal in advocating the sharing of the banking activities relating to the memorandum of understanding is to utilize its funds in accordance with professionally sound banking practices and the notion that the banking activities performed by the bank holding the account should be divided between it and others so that none of Iraq's rights with respect to its resources are forfeited and the country is not burdened with unfair costs. Цель Ирака, выступающего за разделение банковских операций, связанных с меморандумом о взаимопонимании, заключается в использовании его средств в соответствии с профессионально принятой банковской практикой и тем принципом, согласно которому банковские операции, совершаемые банком, в котором открыт счет, должны быть разделены между этим и другими банками, с тем чтобы Ирак не был лишен ни одного из прав в отношении своих ресурсов и на страну не было возложено бремени неоправданных затрат.
5. Withdraw your profits from your trading account to your Vault. 5. Выводите в хранилище прибыль, полученную на платформе.
Profits are posted to your account on a daily basis between 4 pm and 6 pm Moscow Time. Прибыль начисляется ежедневно с 16:00 до 18:00 по МСК.
The goal is to increase the daily or weekly profits in your Forex brokerage account. Цель заключается в увеличении прибыли ежедневно или еженедельно.
During the 30 months he ruled his country, from mid-1998 to the start of 2001, Estrada accepted payoffs from gambling lords and orchestrated (with social security funds) sales of stocks, channeling much of the profits into his personal aliased account. За 30 месяцев своего нахождения у власти с середины 1998 до начала 2001 года Эстрада принимал взятки от магнатов игорного бизнеса и организовал (при участии фондов социального страхования) продажи акций, направляя большую часть прибыли на свои личные счета.
Profits may not be credited to the account of a third party. Прибыль не может быть начислена на счет третьего лица.
"Steady" - here the core of the deposit has to be frozen for 180 days, but profits can be withdrawn every day or left in the account for further work. «Стабильный» - основное тело депозита надо морозить на 180 дней, но прибыль можно снимать ежедневно или оставлять для работы дальше.
The maximum amount that can be transferred to your initial deposit facility is equal to the initial deposit made; profits made can only be transferred to your bank account. Максимальная сумма, которую вы можете вывести на исходный источник депозита, равна сумме исходного депозита; прибыль можно перевести только на банковский счет.
Similarly, when companies with billions of users scattered around the world suffer data breaches or choose to pursue profits at the expense of universal human rights, it is not currently clear who can hold them to account. Точно так же, когда компании с миллиардами пользователей, разбросанных по всему миру, страдают от утечки данных или решают поставить свои прибыли выше универсальных прав человека, на сегодняшний день не совсем понятно, кто может привлечь их к ответственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!