Примеры употребления "production engineering" в английском

<>
The basic specialties in which members of indigenous minorities are traditionally trained are: “water bio-resources and aquaculture”, “technology for the production of fish products”, “low temperature engineering and physics”, “food-production machines and appliances”, “comprehensive use and conservation of water bio-resources” and “ichthyology and fish breeding”. Основными специальностями, по которым традиционно проводится обучение представителей коренных народов, являются: «Водные биоресурсы и аквакультура», «Технология производства рыбных продуктов», «Техника и физика низких температур», «Машины и аппараты пищевых производств», «Комплексное использование и охрана водных биоресурсов», «Ихтиология и рыбоводство».
KUFPEC states that, prior to 2 August 1990, it had formed a project development team (the “project team”) in Head Office with respect to Sidi El Kilani comprising 16 of its employees who were skilled in petroleum reservoir, production and drilling engineering, geological sciences, contract administration and law. " КУФПЭК " заявляет, что еще до 2 августа 1990 года она создала у себя в головном офисе группу по разработке проекта (" группа по проекту ") для месторождения Сиди-эль-Килани в составе 16 сотрудников- специалистов по нефтяным пластам, добыче нефти и буровой технике, геологии, управлению контрактами и контрактному праву.
Through the acquisition of this system and the active participation in its development and production, Iraq gained engineering experience necessary for other missile projects. Благодаря приобретению этой системы и активному участию в ее разработке и производстве Ирак накопил технический опыт, необходимый для осуществления других ракетных проектов.
Through visits to research and production sites, reviews of engineering drawings and analyses of sample magnets, IAEA experts familiar with the use of such magnets in centrifuge enrichment have verified that none of the magnets that Iraq has declared could be used directly for centrifuge magnetic bearings. В результате посещений исследовательских и производственных объектов, изучения инженерных чертежей и выборочного анализа магнитов, специалисты МАГАТЭ, знакомые с использованием таких магнитов в рамках программ центрифужного обогащения, убедились в том, что ни один из заявленных Ираком магнитов не мог бы быть использован непосредственно в магнитных центрифугах.
Harmful social, health, economic and environmental consequences of the industrial model of agricultural and livestock production, including genetic engineering. пагубные социальные, медицинские, экономические и экологические последствия, вызываемые индустриальной моделью сельскохозяйственного и животноводческого производства, включая генную инженерию.
This can increase technological learning and training in these practices and the capacity of the workforce to absorb new technologies, including solving related production problems, carrying out reverse engineering and eventually driving technological change. Это может активизировать техническое обучение и профессиональную подготовку в области использования таких методов и повышать потенциал рабочей силы в плане освоения новых технологий, включая решение связанных с этим производственных проблем, осуществление реверсивного конструирования и, в конечном итоге, содействие технологическим изменениям.
As regards the roads, the reorganization was conducted by assigning to external services current and periodic road maintenance activity and industrial production and building construction and civil engineering activities and by establishing 15 commercial companies which had belonged to the autonomous National Road Administration, creating conditions for commercializing these activities. В секторе автодорожного хозяйства в результате проведенного процесса реорганизации текущие и периодические ремонтно-эксплуатационные дорожные работы, промышленное производство, а также строительство зданий и инженерных сооружений были переданы в ведение внешних структур и было создано 15 коммерческих предприятий, ранее подчинявшихся независимому управлению- Национальной администрации автомобильных дорог, что способствовало созданию условий для перевода этой деятельности на коммерческую основу.
But it is important in those fields, both theoretical and applied, that might be used as an input in the production of new technologies: physics, biology, chemistry, engineering, etc. Но это важно для исследований в таких областях науки (теоретических и прикладных), как, например, физика, биология, химия, инженерия и др., результаты которых могут быть использованы в производстве новых технологий.
Similarly, direct investment by Japanese firms is increasing as they relocate production facilities to China to capitalize on lower labor costs and high-quality engineering talent. Точно также прямые инвестиции японских фирм увеличиваются по мере того, как они перемещают свои производственные мощности в Китай, чтобы извлечь выгоду из более низких затрат на рабочую силу и великолепных технических способностей местных кадров.
The Second Industrial Revolution ushered in electrification, large-scale production, and new transportation and communication networks, and created new professions such as engineering, banking, and teaching. Вторая промышленная революция положила начало электрификации, массовому производству, новым транспортным и коммуникационным сетям, а также привела к появлению новых профессий в инженерной, банковской и образовательной сферах.
By the end of the 19th century, however, Germany, with much lower wages levels, had overtaken England in steel production, and was clearly dominant in the new technologies of electrical goods, chemicals, and dyes, as well as in many aspects of fine engineering. Но к концу 19-го века Германия, при более низких уровнях заработной платы, обогнала Англию в производстве стали и завладела явным преимуществом в области новых технологий, таких как электротовары, химикаты и красящие вещества, а также во многих видах инженерной продукции.
On a crowded planet with threats to our climate, oceans, forests, food production, and water supply, and with global travel and high population densities increasing the risk of worldwide disease epidemics, we must turn to the best of our scientific and engineering knowledge to find a safe passage. На перенаселенной планете, где существуют угрозы климату, океанам, лесам, производству продуктов питания, водоснабжению, и где глобальный туризм и высокая плотность населения увеличивают риск эпидемий мирового масштаба, мы должны обратится к существующим научным и инженерным знаниям, чтобы найти безопасный путь развития.
At these sites there were hundreds of additional pieces of less significant dual-use machinery, essentially of types found in any general engineering production facility or workshop. На этих объектах имелись сотни дополнительных частей менее значимого машинного оборудования двойного назначения главным образом тех видов, какие имеются на любом обычном машиностроительном заводе или в цехе.
The modalities for cooperation include capacity-building and assessments in areas such as agriculture, drinking water, training in HIV/AIDS prevention and medical attention, diplomatic training, drainage engineering and the production and quality-control of seeds. В число основных задач сотрудничества входят наращивание потенциалов и проведение анализов в таких областях, как сельское хозяйство, обеспечение питьевой водой, обучение в деле профилактики ВИЧ/СПИДа и медицинского ухода за больными, дипломатическая подготовка, дренажное проектирование и производство семян и контроль за их качеством.
In the area of nuclear research, the Pakistan Institute of Nuclear Science and Technology has emerged as a major research institution in the region for basic and applied research in the fields of nuclear physics, nuclear chemistry, nuclear materials, nuclear engineering, radioisotope production and applications. В области ядерных исследований Пакистанский институт ядерной науки и техники стал одним из крупнейших научно-исследовательских заведений в регионе, занимающихся фундаментальными и прикладными исследованиями в областях ядерной физики, ядерной химии, ядерных материалов и ядерной энергетики, производства радиоизотопов и прикладных технологий.
Recurrent publications: newsletters dealing with the activities of the various sections of the Office responsible for assistance activities (for example, the Division of Operational Support and the Engineering and Environmental Services Section) (4); production (annual update) of the Knowledge Information Management System, which contains guidelines and information on programming, programme priorities and technical information (2); периодические публикации: бюллетени, посвященные деятельности различных секций Управления, отвечающих за оказание помощи (например, Отдела оперативной поддержки и Секции инженерных услуг и природоохранной деятельности) (4); подготовка (ежегодное обновление) “Knowledge Information Management System” («Системы управления базой данных и информации»), содержащей руководящие принципы и информацию о составлении программ, программных приоритетах, а также техническую информацию (2);
The charge air cooler volume shall be based upon good engineering practice and shall be representative of the production engine's in-use installation. Объем нагнетаемого воздуха в целях охлаждения определяется на основе проверенной инженерной практики и должен быть репрезентативным для установки, используемой при производстве двигателя.
Within the same framework, UNEP organized an expert group meeting on financial engineering instruments to promote investments in cleaner production (Kaunas, Lithuania, 18-20 October 1999). Действуя в том же ключе, ЮНЕП организовала совещание группы экспертов по финансовым и техническим средствам поощрения капиталовложений в более чистое производство (Каунас, Литва, 18-20 октября 1999 года).
ABB Lummus Crest Inc. (“ABB Lummus”), a United States corporation, was, at the time of Iraq's invasion of Kuwait, providing engineering and other services in relation to the PC-2 Project- a large petrochemicals production facility located 60 kilometres from Baghdad, Iraq. " АББ Ламмес крест Инк. " (" АББ Ламмес "), корпорация из Соединенных Штатов, на момент иракского вторжения в Кувейт предоставляла инженерно-строительные и другие услуги в связи с проектом ПК-2- строительством крупного нефтехимического комплекса в 60 км от Багдада в Ираке.
Here lies a vast potential for the development of specialized services by SMEs, such as management consultancy, ICT services, engineering and quality control, advertising and marketing, legal and accounting services but also research and development services and know-how in production processes. Здесь перед МСП открываются широкие возможности для развития таких специализированных услуг, как управленческий консалтинг, услуги ИКТ, инжиниринг и контроль качества, реклама и маркетинг, юридические и бухгалтерские услуги, а также услуги, связанные с исследованиями и разработками и производственными ноу-хау.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!