Примеры употребления "power-on descent" в английском

<>
Its mission is to develop means to combat discrimination based on descent, so that what India's government — what any government — claims is an internal problem does not become an eternal condition. Его миссия – разработка средств борьбы с дискриминацией, основанной на происхождении, чтобы то, что правительство Индии – и любое правительство – заявляет как внутреннюю проблему, не стало вечным положением дел.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
The Committee draws the State party's attention to its general recommendation XXIX (2002) concerning racial discrimination based on descent, and suggests that a detailed response on this issue should be included in the State party's next report. Комитет обращает внимание государства-участника на свою рекомендацию общего порядка XXIX (2002 год) в отношении расовой дискриминации по признаку родового происхождения и просит включить подробную информацию по этому вопросу в следующий доклад государства-участника.
The army came to power on May 22 Военные пришли к власти 22 мая
Mr. de GOUTTES said that Mr. Yutzis was right to propose the holding of a thematic debate on descent, because it was an important subject which had received little attention to date, but, like Mr. Pillai, he believed that the Committee should first carefully study the content of the notion at its next session. Г-н де ГУТТ говорит, что г-н Ютсис правильно предлагает провести тематическое обсуждение вопроса о родовом происхождении, поскольку это важный вопрос, которому до сих пор уделялось мало внимания, но, как и г-н Пиллаи, он полагает, что Комитету следует прежде всего тщательно изучить вопрос о содержании этого понятия на своей следующей сессии.
Yet, with Donald J. Trump ascending to power on a platform of nationalism and protectionism, never have the stars been so perfectly aligned for the relationship to descend into a devastating trade war. Однако учитывая то, что Дональд Трамп пришел к власти в США на платформе национализма и протекционизма, вероятность того, что отношения между этими двумя странами скатятся в разрушительную торговую войну, никогда еще не была выше, чем сейчас.
Even within an ethnic group, there were differences between men and women based on descent. Различия между мужчинами и женщинами по признаку родового происхождения существуют даже в рамках одной и той же этнической группы.
They mistook military power for power on this planet. Они приняли военную мощь за силу и влияние.
There were similarities and differences in the discriminatory social and other practices of different countries and, unless the Committee could find some common denominator identifying all such practices as caste discrimination, it should continue to use the expression “discrimination based on descent”, and should employ the term “caste” only with reference to countries where, in their own terms, castes existed. Дискриминационная практика в социальной и иных сферах в различных странах чем-то похожа и чем-то отличается, поэтому до тех пор пока Комитет не выработает какой-либо общий знаменатель, позволяющий выявлять все виды такой практики, как кастовая дискриминация, он должен и впредь использовать выражение «дискриминация по признаку родового происхождения» и пользоваться термином «каста» только применительно к тем странам, в которых, по их собственной терминологии, касты существуют.
For more information, see Your Xbox One Wireless Controller won't power on. Дополнительные сведения см. в разделе Беспроводной геймпад Xbox One не включается.
Accordingly, article 14, paragraph 2, of the Constitution states: “No one shall be subject to any discrimination based on descent, social origin, professional status, personal assets, gender, race, ethnicity, language, religion, beliefs, place of residence or any other consideration.” Соответственно, пункт 2 статьи 14 Конституции гласит: «Никто не может подвергаться какой-либо дискриминации по мотивам происхождения, социального, должностного и имущественного положения, пола, расы, национальности, языка, отношения к религии, убеждений, места жительства или по любым иным обстоятельствам».
Power on your Xbox One console. Включите питание консоли Xbox One.
The State party should incorporate in its domestic law a definition of racial discrimination that is applicable in every sphere of social life and that reproduces all the elements in article 1 of the Convention, including discrimination based on descent. Государству-участнику следует включить в свое внутреннее законодательство определение расовой дискриминации, которое применялось бы во всех сферах общественной жизни и содержало бы все элементы статьи 1 Конвенции, включая дискриминацию по признаку родового происхождения.
Once your television is displaying a picture, power on the AVR. Когда на экране телевизора появится изображение, включите AVR.
He had given the example of the two most recent general recommendations on discrimination based on descent and non-citizens. Он привел пример двух наиболее свежих общих рекомендаций о дискриминации по признаку родового происхождения и в отношении неграждан.
Your Xbox One Wireless Controller won't power on Беспроводной геймпад Xbox One не включается
Taking into account the important work already done by CERD in setting out measures for States under their obligation to eliminate discrimination based on descent, the main function of the Sub-Commission could be to proceed further with the investigation of situations in which such discrimination occurs. Учитывая важность работы, уже проделанной КЛРД по разработке мер, предназначенных для государств, несущих обязательство по ликвидации дискриминации по родовому происхождению, главной задачей Подкомиссии могло бы стать дальнейшее изучение случаев, в которых имеет место такая дискриминация.
Power on your devices in the following order, waiting for each device to fully power up before starting the next device: Включите устройства в следующем порядке, дожидаясь, пока каждое устройство полностью включится, прежде чем включить следующее.
While welcoming the fact that slavery was abolished by a law dated 9 November 1981, it remains concerned about information on the persistence of slavery-like practices, which constitute serious instances of discrimination based on descent. Приветствуя тот факт, что законом от 9 ноября 1981 года было отменено рабство, он по-прежнему испытывает озабоченность по поводу сообщений о сохранении сходной с рабством практики, которая представляет собой серьезную дискриминацию по признаку родового происхождения.
See Your Xbox One Wireless Controller won’t power on. См. раздел Беспроводной геймпад Xbox One не включается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!