Примеры употребления "potential area" в английском

<>
Another potential area of contention – conflicting notions of personal privacy – could inhibit the two sides’ ability to accomplish their shared goal of opening up the digital market. Еще одна потенциальная конфликтная область – противоречивые понятия личной жизни – может препятствовать способности обеих сторон в достижении их общей цели открытия цифрового рынка.
One potential area for expanded participation in the ISED project lies of course with the individual country teams interested in the collection of data and the construction of the indicators. Первым возможным направлением для расширения участия в проекте ПУРЭ, разумеется, является работа с группами из отдельных стран, заинтересованными в сборе данных и конструировании показателей.
He spoke about the importance of data and observations in, for example, early warning of flood risks, prediction services for energy load forecasts or assessing the potential area for wind power generation. Он указал на важность данных и проведения наблюдений, например в связи с ранним предупреждением о рисках наводнения, деятельностью служб прогнозирования по подготовке прогнозов в отношении энергетической нагрузки или с проведением оценки потенциальных районов генерирования ветроэлектроэнергии.
For 16 years, the children in the day-care centre across the street, the children on the playground at the school next door, the commuters on the highway just 300 feet away, the customers and gasoline tanker drivers at the nearby gas station, and countless residents in the surrounding neighbourhood were dangerously within the potential blast area. В течение 16 лет дети в детском саду на другой стороне улицы и на детской площадке у соседней школы, проезжавшие по шоссе всего в 300 футах, клиенты и водители автоцистерн на близлежащей автозаправочной станции и бесчисленные жители прилегающих районов подвергались опасности, находясь в пределах района возможного взрыва.
We request the Secretary-General to make recommendations on this question on the basis of an inventory to be prepared covering existing potential in this area at the international, regional and national levels. В этой связи мы обращаемся к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой представить свои рекомендации по этому вопросу на основе проведения инвентаризации имеющегося потенциала в данной сфере на международном, региональном и национальном уровнях.
At the time of this writing, the DAX is climbing towards a potential resistance area around 9690/9700. На момент написания данной статьи DAX пробирается к потенциальной зоне сопротивления в районе 9690/9700.
While the Bank has been supporting bilingual intercultural education programmes for several years, the institution is currently undertaking an effort to systematize its lessons learned with a view towards better defining its potential role in this area, consistent with the strategy on education currently in preparation. Хотя Банк на протяжении ряда лет оказывает поддержку программам двуязычного образования для представителей различных культур, в настоящее время он предпринимает усилия, с тем чтобы систематизировать накопленный опыт с целью более четко определить ту роль, которую Банк может сыграть в этой области, в соответствии со стратегией в области образования, которая подготавливается в настоящее время.
However a potential break below that area could pave the way for a much deeper correction towards 5585/90 – the 38.2% Fibonacci retracement level of the upswing from the March 2009 low. Однако потенциальный прорыв ниже этой области, может подготовить почву для намного большей коррекции к 5585/90 – 38.2% коррекции Фибоначчи подъема м минимума марта 2009 года.
A potential break below this area would be very bearish. Потенциальный прорыв ниже этой зоны будет очень медвежьим.
This sort of ability to do everything in new ways unleashes potential, not least in the area of medicine. Способность делать всё по-новому раскрывает потенциал, немалая часть которого реализуется в области медицины.
Additional resources are requested to address this additional workload as well as to increase the Office's capacity to monitor, evaluate and provide the United Nations recommendations on the variety of actual and potential initiatives in the area of innovative finance. В этой связи испрашиваются дополнительные ресурсы для выполнения возросшего объема работы, а также расширения возможностей Управления в области контроля, оценки и представления рекомендаций по различным реализуемым в настоящее время и потенциальным инициативам в области нетрадиционного финансирования.
Image processing devices should be used to immediately detect potential hazards in the tunnel area, mainly fire or car crashes and instantly alert the appropriate personnel and mechanisms. Средства обработки изображений должны использоваться для немедленного обнаружения потенциальных опасностей- в основном пожаров или столкновений в зоне туннеля- и мгновенного оповещения соответствующих служб и систем.
A potential closing break below this area would be a bearish development, however. Потенциальный прорыв закрытия ниже этой зоны был бы все же медвежьим развитием.
My bullish outlook on this pair will be invalidated on a potential break back below the 1.2140/30 area. Мой бычий прогноз для этой пары будет опровергнут при потенциальном прорыве опять ниже зоны 1.2140/30.
The State's economic policy is founded on scientific economic planning that optimizes all resources and develops the potential of all economic sectors in every area of economic and social development. Экономическая политика государства основана на научном экономическом планировании, которое оптимизирует все ресурсы и развивает потенциал всех секторов экономики во всех областях экономического и социального развития.
Her delegation saw a vast potential in the United Nations system in the area of conflict prevention and, in that context, referred to its initiative for addressing conflicts based on self-determination claims. Лихтенштейн усматривает у системы Организации Объединенных Наций колоссальный потенциал в области предупреждения конфликтов и ссылается в этой связи на свою инициативу, направленную на улаживание конфликтов, которые вспыхивают из-за притязаний на самоопределение.
Meanwhile a potential break above the $107.35/70 resistance area at some point in the near future could pave the way for $108.80 and then $110.00. При этом потенциальный прорыв выше зоны сопротивления $107.35/70 в ближайшем будущем мог бы открыть путь к уровню $108.80, а затем $110.00.
During the financial period 2007-2008, the Authority will make contributions to this effort through the provision of, inter alia, web-enabled maps of the ocean floor and its features, maps showing mineral resource distribution and sampling locations on the ocean floor, other thematic maps on special topics, such as the economic potential of different mineral provinces in the Area and the environmental and biological states of these provinces. В течение финансового периода 2007-2008 годов Орган будет вносить свой вклад в эти усилия, предоставляя, в частности, сетевые карты дна океана и его особенностей, карты с указанием распределения минеральных ресурсов и точек пробоотбора на дне океана, другие специализированные тематические карты, в частности посвященные экономическому потенциалу различных провинций полезных ископаемых в Районе и экологическому и биологическому состоянию этих провинций.
The mission factors will be applied, where applicable, to the wet or dry lease rates to compensate for the potential increased wear and tear in the mission area. В случае необходимости к ставкам аренды с обслуживанием и без обслуживания могут быть добавлены соответствующие коэффициенты, утвержденные для миссии, в целях компенсации потенциально повышенного износа имущества в районе миссии.
A potential close above the $1285-$1288 resistance area would be another bullish outcome in the near-term. Потенциальное закрытие выше зоны сопротивления $1285-$1288 было бы еще одним бычьим исходом в краткосрочной перспективе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!