Примеры употребления "post up" в английском

<>
And hey, post that truck driver's photo up all over that hospital, okay? И да, развесь фото водителя грузовика по всей больнице, хорошо?
Well, keep me posted if anything does pop up. Ну, если что - держи меня в курсе.
Oh, take the post up, will you? Ох, захвати почту, ладно?
Jonah's got a new post up. Джона опубликовал новый пост.
I'll post up half a click South. Я буду неподалеку к Югу.
We'll post up at the Dragon Inn. Остановимся в "Логове Дракона".
This is why they tell teen turtles never to post up on Facebook. Поэтому они говорят, что черепашки никогда не постят на фейсбуке.
We're looking for somewhere to post up our black asses for the night. Надо куда-то на ночь наши черные задницы приткнуть.
We are looking for somewhere to post up our black asses for the night. Надо куда-то на ночь наши черные задницы приткнуть.
You know, back in Wisconsin, there was a fence post up the street from Jenna. Знаешь, ещё в Висконсине вдоль по улице от дома Дженны был один столбик в заборе.
The VFW Post up in Dubois is having a get-together tonight in honor of Chance. В VFW пост в Дюбуа оказывает вечеринка вечером В честь Chance.
Trading post up ahead. Впереди торговый пост.
It expects that an undertaking that UNDP would fund this post up to the D-2 level will be confirmed and put into practice without further delay and requests that it be informed accordingly before the submission of the 2006/07 budget. Комитет ожидает, что обязательство ПРООН финансировать эту должность до уровня Д-2 будет подтверждено и реализовано на практике без дальнейшего промедления, и просит проинформировать его по этому вопросу до представления бюджета на 2006/07 год.
It expects that an undertaking that UNDP would fund the post up to the D-2 level will be confirmed and put into practice without further delay, and it requests that it be informed accordingly before the submission of the 2006/07 budget. Он ожидает, что обязательство относительно того, что ПРООН будет финансировать эту должность до уровня Д-2, будет подтверждено и осуществлено без дальнейших отлагательств, и просит, чтобы его информировали соответствующим образом до представления бюджета 2006/07 года.
It expects that an undertaking that UNDP would fund the post up to the D-2 level will be confirmed and put into practice without further delay and requests that it be informed accordingly before the submission of the 2006/07 budget. Комитет ожидает, что обязательство ПРООН финансировать эту должность вплоть до уровня Д-2 будет подтверждено и реализовано на практике в безотлагательном порядке, и просит проинформировать его об этом до представления бюджета на 2006/07 год.
He resigned his post on account of illness. Он ушёл со своего поста в связи с болезнью.
I'll be back soon. I have to run to the post office. Я скоро вернусь. Мне надо сбегать на почту.
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты?
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
He went to the post office to mail the letter. Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!