Примеры употребления "poses" в английском

<>
And here are the low-power poses. А вот слабые позы.
The SNRIU will make this critical decision without key information about the health and environmental risks that the reactor poses to Ukraine and its neighbors. ГИЯР примет это важнейшее решение, не располагая ключевой информацией об угрозах для здоровья и окружающей среды, которые реактор создает для Украины и ее соседей.
Support for Crimean separatism on the grounds the Russian government has announced — the need to support and defend the rights of majority-ethnic Russian communities outside of Russia — poses a direct threat to Kazakhstan's own territorial integrity. Поддержка крымского сепаратизма на тех основаниях, которые представило российское правительство — необходимость поддержать и защитить права русского большинства за пределами России — создает прямую угрозу территориальной целостности Казахстана. Это чем-то напоминает план Александра Солженицына, который он изложил в 1990 году в своем эссе «Как нам обустроить Россию».
This is Brad doing one of the Ekman FACS poses. Это Брэд выполняет одну поз по системе Экмана.
The establishment of the IMS network to meet the required technical specifications and high operational availability poses unprecedented challenges, with many stations located in remote and inaccessible parts of the world. Развертывание системы МСМ в целях выполнения необходимых технических спецификаций и обеспечения высокой оперативной готовности сопряжено с решением беспрецедентных по сложности проблем, поскольку многие станции расположены в отдаленных и труднодоступных районах мира.
After President-Elect Trump assumes office in January 2017, the proposed initiative outlined here, or some variation thereof, may provide a beginning for a path out of the ominous political quagmire, which now entraps both nations, and which poses an existential threat to the entire world. Когда избранный президент Трамп в январе 2017 года вступит в должность, изложенная здесь инициатива или некая ее разновидность может стать началом выхода из зловещей политической дилеммы, в которой запутались обе страны, и которая создает серьезнейшую угрозу всему миру.
You will be asked to hold different poses while the sensor learns to identify you. Вам будет предложено принять несколько поз, чтобы сенсор научился узнавать вас.
Radu Tudor, a defense analyst in Romania, one of three NATO allies on the Black Sea, said the Russians' extended presence in Sevastopol poses less of a military problem than a political one. Военный аналитик из Румынии Раду Тудор (Radu Tudor) (это одна из трех стран НАТО, расположенных на Черном море) говорит о том, что продление присутствия русских в Севастополе в большей степени создает не военную, а политическую проблему.
For many young people today taking pictures in silly poses becomes a dangerous past time. Сегодня множество молодых людей разделяют опасное увлечение фотографироваться в глупых позах.
His bare-chested poses seem ludicrous to us, but Russians see a nastoyashi muzhik, a “real man.” Нам его позы с голой грудью кажутся смехотворными, но россияне видят в нем настоящего мужика.
I was on crutches, my wife was next to me, my girls were doing these rockstar poses up ahead. Я на костылях, жена рядом, девчонки впереди принимали позы рок-звёзд, забегая вперед.
So, when our aunt died, all she had left was her collection of frogs in sex poses and a shoebox full of recipes. Так что, когда наша тётя умерла, она оставила только свою коллекцию лягушек в сексуальных позах и обувную коробку, полную рецептов.
So we bring people into a lab, and they do either high- or low-power poses again, they go through a very stressful job interview. Мы пригласили людей в комнату и попросили их принять либо сильные, либо слабые позы. Затем у них было очень напряжённое собеседование.
The president may have felt that her penchant for tweeting photos of herself in yoga poses and revealing clothing was unbecoming of an ambassador and first daughter. Наверное, президент почувствовал, что ее привычка твитить собственные фотографии в позе йоги и в откровенных одеждах является неподобающей для посла и для первой дочери.
They gather into listening poses and — as if to emphasize that they are dancing for themselves, not for applause — they even turn their backs to the audience. Они принимают настороженные позы, будто прислушиваясь к чему-то, и, словно подчеркивая, что они танцуют для себя, а не ради аплодисментов, танцоры даже поворачиваются к зрителям спиной.
They don't look at pictures of the poses. We don't want to prime them with a concept of power. We want them to be feeling power, right? So two minutes they do this. Вокруг нет фотографий поз. Мы не хотим, чтобы они видели силу, мы хотим, чтобы они её почувствовали. Так продолжается 2 минуты.
And, even more importantly, since this is a photometric process that only takes three seconds to capture, we can shoot Emily in just part of an afternoon, in many different facial poses and facial expressions. Что ещё важнее, так как это фотометрический процесс занимающий всего 3 секунды, мы можем снять Эмили всего за несколько часов в разных позах и с разными выражениями лица.
What’s more, Putin’s unscheduled lobby summit with President Barack Obama — and the release of images showing the two leaders in much friendlier poses than has been their usual wont — suggests that something has changed. Более того, незапланированный саммит Путина с президентом Обамой — а также публикация снимков, на которых президенты предстают в гораздо более дружелюбных позах, чем обычно — свидетельствует о том, что произошли определенные изменения.
The fact that the very same column refers to Barack Obama “in his increasingly metrosexual golf get-ups and his prissy poses on the nation’s tony golf courses” is a strong indication that this is true, but it’s worth perusing Hanson’s recent output to drive the point home. Тот факт, что в этой же самой колонке он пишет об Обаме «в его все более метросексуальном костюме для игры в гольф и о его манерных позах на роскошных полях для гольфа» является недвусмысленным свидетельством того, что это правда, но что нам необходимо внимательно почитать недавние статьи Хэнсона, чтобы понять его точку зрения.
And the "Aha!" was, what if we could take Brad Pitt, and we could put Brad in this device, and use this Contour process, and we could stipple on this phosphorescent makeup and put him under the black lights, and we could, in fact, scan him in real time performing Ekman's FACS poses. А "вот оно!" было тут: что если бы мы взяли Бреда Пита, и поместили Бреда в это устройство, и использовали этот контурный процесс, мы бы могли нанести этот фосфоресцирующий состав и поместить его под ультрафиолетовые лампы, то мы могли бы в действительности сканировать реальном времени то, как он выполняет позы по Экмановской системе кодировки лицевых движений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!