Примеры употребления "позах" в русском

<>
Сегодня множество молодых людей разделяют опасное увлечение фотографироваться в глупых позах. For many young people today taking pictures in silly poses becomes a dangerous past time.
Так что, когда наша тётя умерла, она оставила только свою коллекцию лягушек в сексуальных позах и обувную коробку, полную рецептов. So, when our aunt died, all she had left was her collection of frogs in sex poses and a shoebox full of recipes.
На фотографии в красных тонах их грудь прикрывает липкая лента, а в их позах угадывается призыв «не видеть зла, не слышать зла, не говорить зла». Their red-tinted picture showed masking tape across their breasts while in the pose of “see no evil, hear no evil, speak no evil.”
Что ещё важнее, так как это фотометрический процесс занимающий всего 3 секунды, мы можем снять Эмили всего за несколько часов в разных позах и с разными выражениями лица. And, even more importantly, since this is a photometric process that only takes three seconds to capture, we can shoot Emily in just part of an afternoon, in many different facial poses and facial expressions.
Более того, незапланированный саммит Путина с президентом Обамой — а также публикация снимков, на которых президенты предстают в гораздо более дружелюбных позах, чем обычно — свидетельствует о том, что произошли определенные изменения. What’s more, Putin’s unscheduled lobby summit with President Barack Obama — and the release of images showing the two leaders in much friendlier poses than has been their usual wont — suggests that something has changed.
Тот факт, что в этой же самой колонке он пишет об Обаме «в его все более метросексуальном костюме для игры в гольф и о его манерных позах на роскошных полях для гольфа» является недвусмысленным свидетельством того, что это правда, но что нам необходимо внимательно почитать недавние статьи Хэнсона, чтобы понять его точку зрения. The fact that the very same column refers to Barack Obama “in his increasingly metrosexual golf get-ups and his prissy poses on the nation’s tony golf courses” is a strong indication that this is true, but it’s worth perusing Hanson’s recent output to drive the point home.
Это Брэд выполняет одну поз по системе Экмана. This is Brad doing one of the Ekman FACS poses.
Мои кисти, руки, голову - всё поставить в яркую позу. With my hands, and arms and head all arranged in a striking pose.
Переключайтесь между вкладками Анимация и Фон, чтобы выбрать нужную позу. Toggle between the Animations and Background tabs to select the pose you want.
принимают ли персонажи позы, призванные вызвать у зрителей сексуальное возбуждение; Whether the subject is depicted in a pose that is intended to sexually arouse the viewer;
Вам будет предложено принять несколько поз, чтобы сенсор научился узнавать вас. You will be asked to hold different poses while the sensor learns to identify you.
Сохраняйте эту позу до тех пор, пока не откроется гид Kinect. Hold this pose until the Kinect Guide opens.
И он оставлял их в похоронной позе с руками, сложенными на груди. And he posed them in a funereal pose with their hands clasped in front of them.
Это изображение недопустимо, так как на нем показан человек в непристойной позе. This image shows someone in a sexually suggestive pose and is non-compliant.
Эта набожная невеста Христова говорила, что когда я играю, я принимаю непристойную позу. That pious wife of Christ, said that when I played the violoncello I always had an indecent pose.
Я на костылях, жена рядом, девчонки впереди принимали позы рок-звёзд, забегая вперед. I was on crutches, my wife was next to me, my girls were doing these rockstar poses up ahead.
Это изображение не соответствует нашим правилам, так как на нем показана женщина в непристойной позе. This image shows a woman in a sexually suggestive pose and is non-compliant.
И только 60% тех, кто принял слабую позу, захотят это делать - это довольно существенная разница. When you're in the low-power pose condition, only 60 percent, and that's a pretty whopping significant difference.
Нам его позы с голой грудью кажутся смехотворными, но россияне видят в нем настоящего мужика. His bare-chested poses seem ludicrous to us, but Russians see a nastoyashi muzhik, a “real man.”
Не меняя позы и выражения лица, Данфорд слегка поднимет подбородок и подумает: «Господи, что за идиот! Dunford holds his pose, raises his chin and without changing his expression, thinks to himself, “Geez, what an idiot!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!