Примеры употребления "port of shipment" в английском

<>
In certain contracts, the Organization is obligated to pay at the port of shipment as set forth in the international trade terms (INCOTERMS). В случае некоторых контрактов Организация обязана производить оплату в порту отгрузки, как он определен в международных торговых терминах (ИНКОТЕРМС).
Inspection of the goods at the port of shipment became unfeasible, and the buyer did not examine the goods until they arrived at their destination. Проверка товара в порте отгрузки стала нецелесообразной, и покупатель не проверил товар до тех пор, пока он не прибыл в место назначения.
The seller and buyer agreed that the equipment was in good working order when loaded at the port of shipment but was damaged when it arrived at its ultimate destination. Продавец и покупатель согласились с тем, что при погрузке в порту отгрузки оборудование находилось в состоянии пригодности к работе, но по прибытии в пункт конечного назначения было повреждено.
Another court noted that the parties to a CIF contract agreed that the risk of loss passed when cocoa beans clearly identified to the contract of sale was handed over to the carrier at the port of shipment. Другой суд отметил, что стороны договора, заключенного на условии СИФ, договорились, что риск утраты переходит, когда какао-бобы, четко идентифицированные в целях договора, будут переданы перевозчику в порту отгрузки.
An aggrieved seller recovered damages for the following incidental expenses: storage of goods at the port of shipment following the buyer's anticipatory breach; storage and preservation of undelivered machinery; cost of modifying a machine in order to resell it; costs related to the dishonour of the buyer's cheques. Потерпевшему продавцу удалось взыскать убытки в отношении следующих косвенных расходов: хранение товара в порту отгрузки после нарушения со стороны покупателя до наступления срока исполнения; хранение и сохранение непоставленного оборудования; расходы на изменение оборудования с целью его перепродажи; расходы, связанные с отказом платить по чекам покупателя.
Taking control of the strategic Red Sea port of Hodeidah from Houthis is also a high priority for the UAE and its allies in Yemen. Изгнание хуситов из стратегически важного портового города Ходейда на Красном море — это тоже приоритетная задача для ОАЭ и их йеменских союзников.
To date we have not yet received confirmation of shipment. Но до сих пор мы еще не получили никакого извещения о посылке.
• Port - Port of your local proxy server • Port – порт вашего прокси-сервера
We will invoice you at the prices in effect on the day of shipment. Счет будет выставлен по ценам, действительным в день отправления товара.
At the current rate, storage at the main US loading port of Cushing, Oklahoma will be full by the end of June. При нынешних ставках, склад в главном порту погрузки США Кушинга, штат Оклахома будет полон к концу июня.
Use the proof of shipment or tracking number you received at the time of shipping to check the shipment status at the carrier’s website, or contact the carrier for more information. Используйте свидетельство об отправке или номер для отслеживания, полученный при отправке посылки, чтобы проверить состояние доставки на веб-сайте транспортной компании, или обратитесь в транспортную компанию за дополнительной информацией.
Voetmann is currently busy at work coming up with solutions to establish the port of Aktau as a hub for west to east trans-Eurasian cargo. В настоящее время Воетманн занят разработкой решений, которые помогут превратить порт Актау в узел для перевозки транс-евразийских грузов с запада на восток.
The method of shipment reservation that you use in the shipment reservation process either reserves a full pallet or creates an output pallet transport from any bulk location. Метод резервирования отгрузки, используемый в процессе резервирования отгрузки, резервирует полную палету или создает транспортировку палет для выпуска из любой сборной ячейки.
Pushing forward regular service on the southern rail corridor is the soon to be launched Baku-Tbilisi-Kars (BTK) rail line, which will directly link the port of Baku in Azerbaijan with Turkey. Продвижение регулярного сообщения по южному железнодорожному коридору продолжится введением в эксплуатацию новой железнодорожной линии Баку — Тбилиси — Карс (БТК), которая напрямую свяжет Баку с Азербайджаном и Турцией.
If, for some reason, such as the terms of a trade agreement, the proprietary rights cannot be transferred on the date of shipment, you can indicate this fact in the sales invoice. Если права собственности нельзя передать на дату отгрузки по какой-либо причине, такой как условия коммерческого договора, можно указать этот факт в накладной по продаже.
The genesis of the transfer of the nuclear materials goes back to 1996, when President Clinton approved a plan to help Kazakhstan inventory the spent nuclear fuel at the fast breeder facility in the Caspian Sea port of Aktau, which began providing fuel for Soviet nuclear weapons in 1972. Идея переноса ядерных материалов восходит к 1996 году, в котором президент Клинтон одобрил план по оказанию Казахстану помощи в учете отработанного ядерного топлива с бридерного реактора в портовом городе Актау на Каспийском море, начавшего поставлять материалы для советского ядерного оружия в 1972 году.
Use the Shipping carrier form to set up a carrier service, mode of shipment, transportation tender, and rating profile for the shipping carrier. Используйте форму Перевозчик, осуществляющий доставку, чтобы настроить услугу перевозчика, режим отгрузки, платежное средство за транспортировку и профиль оценки для перевозчика.
To do this, check the mute button on the headset controls. (For a headset, the mute button is on the left side of the connector that is plugged into the expansion port of the controller. Чтобы это сделать, проверьте кнопку выключения звука на органах управления гарнитурой. (Кнопка выключения звука гарнитуры находится на левой стороне разъема, подключенного в порт расширения геймпада.
You can create any number of shipment templates so that as little information as possible must be changed on the individual shipments. Возможно создание любого количества шаблонов отгрузки, чтобы менять как можно меньше данных в отдельных отгрузках.
If you’re using an audio-only A/V cable, unplug this cable, and then connect the HDMI cable from the back of the console directly into the HDMI port of your HDTV or monitor. Если используется AV-кабель только для аудио, отключите его и подключите кабель HDMI от задней панели консоли прямо к порту HDMI телевизора HDTV или монитора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!